Поздоровавшись с Мейсоном, Алдрих сел, взглянул на часы иобратился к Ирэн тем твердым и уверенным тоном, который сразу выдавал в немделового человека:
— Насколько я понял, Ирэн, ты собираешься дать денег тойдевице, которая нас обокрала?
— Она ничего не украла, Мэрв.
— Откуда ты знаешь?
— Не забывайте, девушку освободили, — вмешался Мейсон.
— Мэрв, я знаю, что она не сделала ничего дурного, —умоляюще начала Ирэн. — Понимаешь, я уверена, я с самого начала чувствовала,что во всей этой истории что-то не так.
— Могу я узнать, — произнес вдруг Алдрих, обращаясь кМейсону, — почему, собственно, вы занимаетесь этим делом?
— Меня об этом попросили.
— Вы должны понять, мистер Мейсон, — произнесла Ирэн,очевидно пытаясь оправдать резкость Алдриха, — последние события буквальновыбили Мэрва из колеи. Кража, а потом эта несостоявшаяся свадьба…
— После того как Ирэн и мисс Чейни оставили все драгоценностив машине.
— Но, Мэрв, я уверена, что закрыла багажник…
— Разумеется, ты в этом уверена, — улыбнулся Алдрих и вновьобратился к Мейсону: — Девушки решили, что необходимо обратиться в полицию.Перечень вещей и описание всех подробностей заняли около полутора часов. Апотом неизвестно откуда появился этот парень… Кстати, Ирэн, ты не помнишь, какего звали?
— Боулс. Гарри Боулс.
— Да, точно. Он видел, как девица рылась в багажнике. Покрайней мере, говорил, что видел. Правда, на допросе вся его уверенностьразлетелась на мелкие кусочки. Так что подсудимой повезло. Кстати, где онасейчас?
— Работает, — ответил Мейсон.
— А где именно?
— Здесь, в городе.
— Мэрв, — начала Ирэн, — поверь мне. Кому-то просто выгоднобыло, чтобы девушка попала в тюрьму, вот и все.
Алдрих молча покачал головой.
— Послушай, Мэрв, неужели женская интуиция, по-твоему,ничего не значит?
Голос Алдриха, суровый и жесткий, когда он говорил сМейсоном, теперь, когда Мэрвилл обращался к Ирэн, казался мягким и ласковым:
— У тебя добрая душа, милая девочка. К сожалению, не вселюди так же чисты, как ты.
— Ну, Мэрвилл, я ведь тоже кое-что понимаю в жизни.
— Конечно, понимаешь, — с нежностью проговорил Алдрих, нотут же лицо его приняло прежнее холодное и деловое выражение, и он перевелвзгляд на Мейсона. — Что вы предлагаете, господин адвокат?
— Вы знаете, мистер Алдрих, что Ирэн Кейт подписалазаявление, в котором Эвелин Багби обвиняется в уголовном преступлении. МиссБагби была арестована и на основании решения суда выпущена на свободу. Такоеположение дел не кажется нам удовлетворительным.
— Простите, кому — «нам», мистер Мейсон?
— Обеим заинтересованным сторонам, мистер Алдрих.
— Ирэн незачем было клеветать на эту Багби. Она ее никогда вжизни не видела. Она подписала бумагу по просьбе помощника шерифа. Она ни в чемне виновата — спросите у любого адвоката, он вам это подтвердит.
— Я как раз пытался уговорить мисс Кейт назвать мне имя ееадвоката и дать возможность переговорить с ним, — произнес Мейсон, — однакомисс Кейт предпочитает вести свои дела самостоятельно, и мне приходится…
— Значит, вы хотите, — перебил его Алдрих, — получить отИрэн компенсацию. Думаю, у вас ничего не выйдет. Еще раз повторяю: она этудевицу в глаза не видела. Ей не было никакого смысла писать ложные доносы. Всезаявление от начала до конца сочинил полицейский. Любой человек, разбирающийсяв законах…
— Вам не кажется, что я тоже немного в них разбираюсь?
— Нет, не кажется.
— По-моему, мистер Алдрих, нам не имеет смысла продолжатьэту дискуссию, проговорил Мейсон, вставая.
— Может быть, я в чем-то и ошибаюсь… — начал Алдрих.
— Может быть. Но теперь это уже не важно. — Мейсон явно нерасположен был продолжать беседу.
— Мне страшно жалко, мистер Мейсон, что все так получилось,— проговорила Ирэн, — я хотела бы…
— Пойдем, Ирэн. — Алдрих властно взял ее за локоть. — Нампора.
Нахмурившись, Мейсон наблюдал, как посетители выходят изконторы.
— Ну и парочка, — проговорила Делла Стрит, выключаямагнитофон. — Шеф, — продолжала она, — я не понимаю: если она собиралась датьденег, зачем ей понадобилось приводить сюда Алдриха?
На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Казалось,Мейсон напряженно что-то обдумывает.
— Благодарю тебя, Делла, — проговорил он наконец.
— За что?
— За твой вопрос: теперь мне все ясно.
— А мне нет.
— Вспомни, Мэрвилл Алдрих чрезвычайно пунктуален. Он никогоне ждет больше пяти минут и никогда не опаздывает сам.
— Ну и что?
— Ирэн Кейт была здесь в половине третьего. Мэрвилл Алдрихпоявился на пятнадцать минут позже. Он не мог опоздать. Следовательно, это Ирэнпопросила его прийти без четверти три. Вы не забыли — она говорила, чтособирается очаровать меня?
Делла кивнула.
— Похоже, за пятнадцать минут она рассчитывала ослепить меняблеском своей щедрости и великодушия; я должен был понять, что она от всей душиготова помочь «бедной девушке». Потом согласно плану появляется Мэрвилл Алдрих.Он холоден, высокомерен, раздражителен. Любые наши предложения он встречает вштыки. Таким образом соглашение оказывается невозможным. А героиня с триумфомпокидает сцену.
— Так вы думаете, все это не более чем спектакль?
— Почти уверен.
— Я тоже кое-что заметила, шеф. Хотите знать мнение женщины?
— Конечно, Делла.
— Так вот, Ирэн Кейт очень, очень нравится мистер Алдрих.Разумеется, эта кража была на руку Стиву Меррилу, но могу поспорить, мистерМейсон, Ирэн тоже не слишком долго плакала, когда церемонию отложили.
— Ты права, Делла. И это весьма любопытно. Пожалуй, намстоит провести небольшое расследование; посмотрим, не удастся ли наткнуться начто-нибудь интересное.
— Иными словами, — улыбнулась Делла, — Полу Дрейку опятьпридется поработать.
— Вот именно. Спустись к нему, Делла, и тащи его сюда.Похоже, этим делом стоит заняться.
— И я как раз знаю одного человека, который согласензаниматься любыми делами, кроме своих собственных, — заметила Делла,многозначительно взглянув на кипу неразобранных бумаг.