— Пока нет.
— Целый город мы, конечно, прочесать не можем. Ключ у нас. Давай рискнем.
— Я согласна, — сказала Делла. — Где ты собираешься остановить машину?
— Прямо перед ее домом.
— Это не опасно?
— Конечно, опасно. Все это дело опасно. Как только мы зайдем туда, мы начинаем играть на руку Трэггу. Если он нас обнаружит, то арестует за проникновение в чужое жилище.
— Но мы же ничего не станем брать оттуда.
— Проникновение в чужое жилище подразумевает намерение, — объяснил Мейсон.
— Что ты имеешь в виду?
— Если лицо проникает в мошеннических целях, то его спокойно можно привлекать к ответственности.
— Ты хочешь сказать, что если нас поймают внутри здания, то нам никак не отвертеться?
— Нам придется убеждать присяжных, что целью нашего проникновения в квартиру не являлась кража. Это может оказаться очень сложно. Полиция станет доказывать, что мы намеревались что-то взять с собой.
— Что, например?
— Им не требуется особо указывать на какую-то вещь. Они просто могут заявить, что это была улика, которую мы хотели скрыть от полиции. Нет смысла все это обсуждать, Делла. Мы не можем себе позволить быть пойманными.
— Так я выучу азы юриспруденции, — засмеялась Делла.
— Ты хочешь подождать в машине и…
— Не дури.
— Я могу вначале зайти один и предварительно осмотреться…
— Ты не в состоянии разобраться, упаковывала она чемоданы или распаковывала. Ты все испортишь, как любой мужчина. Не дури, идем вместе.
Мейсон остановил машину у дома Розы Килинг.
— С разведкой закончили? — спросила Делла.
— Да. Теперь быстро подходим к двери, словно полицейские следователи, которые пришли искать улики, а то, если кто-то выглянет из соседних домов, сразу же решит, что у нас виноватый вид.
Мейсон пересек тротуар и вставил ключ.
— Прямо идем наверх? — спросила Делла Стрит.
— Да, — ответил Мейсон. — Соседи могут подумать, что в связи с нехваткой жилого фонда какой-то приятель начальника полиции уже заключил новый договор аренды, пока тело еще не успели вывезти. Не включай освещение, Делла. Я взял фонарики. Не забудь прикрывать свет рукой.
Мейсон достал два маленьких фонарика, которые вынул из бардачка своей автомашины, и они стали осторожно подниматься по ступенькам.
— Иди с краю, — предупредил Мейсон. — По бокам половицы не так скрипят. Не хочется, чтобы жильцы нижней квартиры услышали, что кто-то поднимается по лестнице.
— Вообще-то дом крепкий, — заметила Делла.
— Знаю, но все равно не надо рисковать.
Придерживаясь одной стороны лестницы, они осторожно добрались до второго этажа. Прикрывая рукой луч фонарика, Мейсон тихо проследовал через гостиную и короткий участок коридора в спальню.
Тело увезли, но там, где оно лежало, осталось зловещее пятно. Меловые линии показывали место, где лежал труп.
— Они отовсюду сняли отпечатки пальцев, — прошептал Мейсон. — А так все оставили нетронутым.
— Значит, они не делали опись содержимого чемоданов?
— Не думаю. Наверное, просто заглянули внутрь и подняли одежду по краям. Возможно, они собираются еще фотографировать или привести новых свидетелей. Не исключено, что в дальнейшем они закроют эти чемоданы и отнесут их в окружную прокуратуру. Ладно, мы на месте. Принимайся за дело, Делла.
Делла Стрит склонилась над чемоданами. Мейсон держал фонарик таким образом, чтобы осветить их содержимое.
Ловкие пальцы Деллы пробежали по вещам.
— Ну? — спросил Мейсон.
— Она собиралась или замуж, или в какое-то важное путешествие. Здесь определенно вся ее лучшая одежда. Похоже, что все приданое. Много нижнего белья и ночных сорочек… причем из дорогих магазинов.
— Как доказать, что она это все распаковывала, а не упаковывала?
— Не торопись, шеф, мне надо подумать.
Ее умелые пальцы приподнимали складки каждой вещи, не нарушая порядка.
— Могу сказать тебе только одно, — прошептала Делла. — Девушка знала, как укладывать вещи, и она не торопилась. Все сложено очень тщательно.
— Продолжай, — подбодрил ее Мейсон. — Интересно, что ты сможешь обнаружить.
Делла Стрит просмотрела второй чемодан и заявила:
— Одна сторона здесь не уложена. Что там на комоде?
Мейсон поднял луч фонарика, чтобы Делла могла разглядеть стопку на комоде. Внезапно она присвистнула.
— В чем дело? — спросил Мейсон.
— Полиция разработала теорию, что эти вещи сложили и оставили здесь, чтобы потом положить в чемодан?
— Да.
Делла покачала головой.
— Она не могла сложить их так безукоризненно, — объяснила девушка. — Видишь — все края идут по одной линии и подходят под размеры чемодана.
Делла Стрит взяла стопку в руки и с легкостью опустила в чемодан.
— Посмотри — все точно!
— Ну так и что же? — спросил Мейсон.
— Ты не понял? — Делла казалась очень возбужденной.
— Что я должен был понять?
— Шеф, мы оказались правы! Мы до всего дошли сами!
— Ты хочешь сказать, что она на самом деле распаковывала чемоданы?
— Да! Я тебе объясню, как все происходило. Когда она упаковывала вещи, она складывала их по одной. Именно поэтому они точно подходят под размеры чемодана. А тут она начала их распаковывать и сразу вынула всю стопку из одной части чемодана и положила ее на комод… Возможно, она хотела достать что-то снизу. Здесь недостаточно вещей, чтобы заполнить…
В возбуждении Делла открыла ящик комода.
— Посмотри, — задыхаясь, воскликнула она. — Посмотри на одежду, которая лежит здесь! Она ведь сложена так же, как и стопка. Давай прикинем.
Делла Стрит осторожно достала верхнюю блузку и приложила ее к стопке на комоде.
— Ты понимаешь, что я имела в виду? Она распаковывала чемоданы. В самом деле, шеф! Она вынула эти вещи из чемодана, положила их на комод и уже собиралась разложить по ящикам. Размеры чемоданов почти совпадают с размерами ящика, поэтому она не стала складывать вещи заново и оставила те же стопки, что и в чемоданах.
— А это не совпадение? — с сомнением в голосе спросил Мейсон.
— Если ты так думаешь, то попробуй так же сложить их, — предложила Делла. — Возьми что-нибудь и попытайся сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Это невозможно, только если вещи что-нибудь не удерживает по бокам, например стенки чемодана или коробка, или…