– Я думал, они нас обыщут, – сказал тихо Трент, чтобыне слышал наш провожатый.
Я пожала плечами:
– Для чего? Видел ты этот большой диск на потолке? – Оноглянулся, и я добавила: – Это мощный поглотитель чар. Вроде того, что был уменя на наручниках, пока ты не сжег их к чертовой матери. Только действие этогораспространяется на весь корабль.
– У вас есть с собой оружие? – спросил он, когда мывышли на второй этаж.
– Есть, – ответила я сквозь зубы, улыбаясь. – Могу изнего в кого-нибудь выстрелить, только подействует оно лишь тогда, когдаподстреленный уйдет с корабля.
– Что тогда с него толку?
– Я никого не убиваю, Трент. Прими это как факт. Хотядля Ли я могла бы сделать исключение.
У него возникли желваки на скулах и тут же исчезли. Нашсопровождающий открыл узкую дверь и пригласил меня войти. Я шагнула и увидела Ли– он приятно удивился, оторвавшись от лежащих на столе бумаг. Я попыталасьсохранить безразличное лицо: воспоминание о человеке, бьющемся в судорогах наулице под воздействием черных чар, направленных на меня, вызывало одновременнои гнев, и тошноту.
За спиной Ли стояла высокая женщина, наклонившаяся выдохнутьему в шею. Длинноногая, стройная, одета в черный обтягивающий комбинезон,расклешенный внизу. Вырез ей чуть не до пупка доходил. Вамп, поняла я, когдаона оценила мое ожерелье и улыбнулась, показав острые маленькие клыки. У менязащекотало шрам, и злость несколько ослабела. У Квена ни одного шанса бы небыло.
Ли с радостными глазами встал и оправил смокинг. Буквальноотпихнув с дороги вампиршу, он вышел из-за стола. Трент вошел, и глаза Лиоживились даже еще более.
– Трент, старина! – воскликнул он, устремляясь вперед спротянутыми руками. – Как жизнь?
Я шагнула назад, чтобы не мешать теплому дружескомурукопожатию. Ребята, вы меня разыгрываете.
– Здравствуй, Стэнли, – сказал Трент, и вот тут у меня всесрослось в голове. Стэнли, а уменьшительное – Ли.
– Черт возьми! – Ли радостно стукнул Трента по спине. –Сколько ж мы уже не виделись? Лет десять?
Улыбка Трента чуть-чуть дрогнула. Его недовольство этимхлопком по спине выразилось лишь в едва заметном прищуре глаз, который тут жеисчез.
– Почти. Отлично выглядишь. Все еще скачешь по волнам?Ли наклонил голову, усмехнулся проказливой подростковой улыбкой, хотя и был всмокинге.
– Иногда бывает. Меньше, чем мне хотелось бы. Коленоэто чертово не дает. А ты стал лучше выглядеть, мышцы вот нарастил. Совсем нетот глиста-мальчишка, что пытался угнаться за мной.
Трент покосился на меня, я ответила ничего не выражающимвзглядом.
– Спасибо на добром слове.
– Слухи ходят, что ты женишься.
Женится? Так на мне платье его невесты? Все интереснее иинтереснее.
Ли отвел волосы с глаз и сел напротив нас за стол. Вампиршастала растирать ему плечи в этакой сексуальной, шлюхостервозной манере. Приэтом она не сводила с меня глаз, и мне это не нравилось.
– Я ее знаю? – спросил Ли, и Трент стиснул зубы.
– Красивая молодая женщина по имени Элласбет Уиттон, –сказал он. – Из Сиэтла.
– Ага. – Широко раскрыв карие глаза, Ли улыбнулся,будто смеялся над Трентом. – Поздравлять?
– Ты с ней знаком, – ответил Трент мрачно, и Ли рассмеялся.– Я о ней слышал. – Он состроил сочувственную физиономию. – Я приглашен насвадьбу?
Я нетерпеливо выдохнула. Вообще-то я думала, что здесь будетдрака, а не воспоминания старых друзей. Десять лет тому назад – это значит, имтогда было лет пятнадцать – девятнадцать. Колледж? А еще я не люблю, когда меняне замечают, но, наверное, это стандартное поведение с нанятым помощником. Покрайней мере эту шлюху-стерву тоже не представили.
– Разумеется, – ответил Трент. – Приглашения будутразосланы, как только она выберет один из восьми вариантов, к которым она ужесвела выбор, – сказал он сухо. – Я бы тебя попросил быть моим шафером, если быдумал, что ты согласишься еще хоть раз в жизни сесть на лошадь.
Ли встал из-за стола, отодвигаясь от вампирши.
– Нет-нет-нет! – возразил. он, подходя к шкафчику ивозвращаясь с двумя бокалами и бутылкой. – Ни за что. С тобой – никогда. Бог тымой, что ты тогда шепнул в ухо этому зверю?
Трент улыбнулся – на этот раз искренне, и взял предложенныйбокал.
– Все по справедливости, серфер, – сказал он, и яморгнула, услыхав его акцент. – Учитывая, что ты меня чуть не утопил.
– Я? – Ли сел на стол, оторвав одну ногу от пола. – Ятут был ни при чем. Каноэ попалось с течью. Я же не знал, что ты не умеешьплавать.
– Это ты тогда сказал и с тех пор повторяешь. – УТрента чуть дрогнуло веко. Чуть отпив из бокала, он повернулся ко мне: –Стэнли, это Рэйчел Морган, сегодня она мой телохранитель.
Я расцвела деланной улыбкой.
– Привет, Ли! – Я протянула руку, тщательно держа вузде запасенную энергию линии, хотя при воспоминаниях о криках того человекатрудно было удержаться, чтобы не стукнуть его разрядом. – Приятно на этот разувидеть второй этаж.
– Рэйчел! – сказал Лис теплотой в голосе, поворачиваямою руку ладонью вниз, чтобы поцеловать вместо рукопожатия. – Ты себепредставить не можешь, как я переживал, что втравил тебя в это неприятное дело.И так теперь рад, что ты вышла из него невредимой. Я так понимаю, засегодняшнюю работу тебе платят достойно?
Я успела выдернуть руку раньше, чем он коснулся ее губами идемонстративно вытерла ее.
– Извинения не требуются. Но я не могу упустить случаяпоблагодарить, что ты научил меня играть в крепе. – У меня участился пульс отусилий не дать ему по морде. – Тебе вернуть твои кости?
Вампирша встала у него за спиной, жестом собственницыположив руки ему на плечи. Улыбка на лице Л и не дрогнула, будто моя колкостьдо него вообще не дошла.
У того мужика кровь шла из всех пор, а нацелено это было наменя. Ну и гад.
– Приют был весьма благодарен тебе за твой дар, – сказал онкак ни в чем не бывало. – Они на эти деньги новую крышу построили – так яслышал.
– Подумать только, – ответила я, искренне довольная.Трент рядом со мной пошевелился – ему явно не терпелось перебить. – Всегдарада, когда могу помочь тому, кому повезло меньше.
Ли взял руки вампирши в свои и поставил ее рядом с собой.Пока они отвлеклись, Трент взял меня под руку.
– Вы оплатили им новую крышу? – спросил он тихо.
– Очевидно, – ответила я так же вполголоса, заметив,что удивила его именно крыша, а не потасовка на улице.