Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 107
Перейти на страницу:

— Ну упс, — вновь театрально вздохнул Эрик. — Такой вот я негодяюшка.

— Иногда я задаюсь вопросом, как тебе земля вообще такого носит…

— Я просто слишком великолепен, чтобы покинуть эту землю раньше того момента, пока как можно больше миров не узнают о моем великолепии, — важно заявил Эрик.

Уголки губ Калипсо слегка дернулись в сдерживаемой улыбке.

— В общем, — вновь повернулся он ко мне. — Повторив вот эти вот все действия, о которых я сейчас кратко рассказал, и которыми мы сейчас вплотную займемся, ты выпустишь своих внутренних демонов, Агата, и сможешь легко разобраться с возникшей в море проблемой.

— Ты уверен в этом?

— Абсолютно.

— Но как мне отправиться назад? Я… Сама-то, кажется, не смогу… Не представляю, как так промахнулась временем, что пролетела на много-много лет вперед… Я никогда, никогда так далеко не отправлялась… И не знаю, как намеренно вернуться в такую дальнюю нужную точку… И сил точно не хватит…

— Ай, это вообще ерунда, я помогу, — отмахнулся Калипсо.

Я подозрительно сощурилась.

— Ты Хранитель Времени разве? Я не чувствую в тебе такой магии.

— Я?! Да ну что ты, нет, конечно.

— Но ведь во времени могут перемещать только Хранители. И временны́е воронки только они могут открывать. Остальные маги не могут этого делать, это невозможно…

— Для меня нет ничего невозможного.

Я фыркнула, скрестив руки на груди.

— Весьма самоуверенное заявление.

— На самом деле я лично не собираюсь никакие порталы во времени открывать, — произнес Калипсо, отложив в сторону записи и повернувшись ко мне. — Это сделаешь ты. Силой я с тобой поделюсь — не проблема. Дальше сама справишься.

— Как именно?

— Легко и просто. Ты легко и просто откроешь временно́й портал в четко нужную тебе точку времени в твоем прошлом, — уверенно произнес Калипсо немного странным монотонным голосом, не сводя с меня какого-то гипнотического взгляда. — Тебе хватит для этого сил и умений. У тебя все получится, ты сможешь.

— Да как, если я не умею?..

— Ты сможешь, я сказал, — твердо произнес Калипсо.

На миг мне показалось, что глаза его сверкнули белым светом. Но в следующую секунду он уже вернулся к своим записям.

— Всё? Аутотренинг окончен? — скептично фыркнула я.

— Ты зря смеёшься, — вмешался Эрик. — У Калипсо дар внушения. И это я не для красного словца говорю, у него действительно такой магический дар. Поэтому сейчас он не просто провел, так сказать, «сеанс аутотренинга», а воздействовал на тебя своей магией, внушив уверенность, что ты можешь управлять даже такими далекими временны́ми воронками. Внушив именно на уровне магии. Когда ты начнешь создавать воронку, ты поймешь, о чем речь. У тебя это действительно получится легко.

Я нахмурилась, переваривая информацию.

— Но если бы мне сейчас что-то внушали, я бы почувствовала, разве не так? Холод там, жар… Хоть что-то… Какие-то изменения в себе… А я вообще ничего особенного не чувствую…

— Я тебе что, дилетант какой-то, что ли, чтобы ты ощущала мои грубые манипуляции?! — искренне возмутился Калипсо, гневно сверкнув на меня глазами. — Я действую профессионально, очень тонко и нежно! Ты и не должна была ничего почувствовать.

— Вот как… — растерянно произнесла я. — Дар внушения… Серьезно? Вы не шутите? Это очень опасный дар… Очень. Он должен находиться только в очень хороших руках. Иначе чревато последствиями…

— О, поверь, он в курсе последствий, — ехидно произнес Эрик, с издевательской ухмылочкой поглядывая на Калипсо. — Настолько в курсе, что заработал себе однажды изгнание из Форланда.

Я вытаращилась на Калипсо дикими глазами.

— Эм… Это что нужно было натворить, чтобы заслужить изгнание из целого мира?

— Тебе пока ни к чему эта информация, — мрачно отозвался Калипсо. — Все равно сама узнаешь через несколько лет. Да и неактуально больше, запрет на въезд в Форланд для меня давно сняли.

— Эрик, а ты уверен, что ему можно доверять? — с опаской спросила я.

— Он гений, — тяжко вздохнул Эрик. — Ты ауру-то его видишь?

Я присмотрелась как следует — особым, сканирующим зрением. И действительно обнаружила, что аура у Калипсо была чрезвычайно высокой плотности и весьма необычного цвета.

— Золотая? О чем говорит золотая аура? — поинтересовалась я.

— О том, что я у вас золотце, — едко произнёс Калипсо с ехидной до невозможности улыбочкой саблезубого тигра, не иначе. — Незаметно, что ли?

Эрик при этих словах не выдержал и заржал, подавившись попкорном. Я с любопытством уставилась на дядю, потому что "ржущий Эрик" — это вид очень редкий. А сейчас он ржал так заразительно, что даже Калипсо наконец-то широко и искренне улыбнулся.

— Ты сегодня прям откровенно нарываешься, — всё с той же улыбкой широкой улыбкой произнес Калипсо. — Не беси меня, а?

— А то что? — сквозь смех спросил Эрик. — Покусаешь меня, золотце ты наше?

И снова заржал.

— Сделай милость, — обратился ко мне Калипсо с самым серьезным видом. — Ты когда вернёшься в прошлое и встретишь Эрика, подлей ему куда-нибудь слабительное. Пожалуйста. Мелочь, а мне приятно будет.

— Плагиатишь, однако, повторюшка, — лениво произнес Эрик, отставляя в сторону опустевшее ведерко с попкорном. — Отец Агаты, Салливан, когда-то уже проворачивал со мной такой фокус.

— Н-да? — выгнул одну бровь Калипсо. — Какой он молодец. Ну да ничего, пусть дочурка повторит. В ее исполнении это будет считаться данью родовым традициям.

Договорил — и сам не выдержал, рассмеялся на пару с Эриком. И такой заразительный был смех у обоих, что я и сама улыбнулась вполне от души.

— Так, ладно, оставляю вас наедине разбираться с вашими магическими тайнами, — сказал Эрик. — А я пока отправлюсь безнравственно опустошать ваш холодильник. Не буду вам мешать.

— Смотрите-ка, какие мы вежливые. «Не буду вам мешать», ну-ну, — ехидно протянул Калипсо и повернулся ко мне. — На самом деле его просто натурально мутит рядом со мной от темных заклинаний, поэтому он старается держаться от меня подальше, когда я колдую на высоких уровнях магии.

— Мог бы сделать вид, что просто поверил в мою тактичность, — фыркнул Эрик и скрылся за дверью, оставив нас в гостиной одних.

А, троих, учитывая забавного ворона, который доклевывал остатки попкорна.

Ворон был то ли домашней птицей, то ли кем… Не знаю, но он явно чувствовал себя как дома.

С Калипсо мы занимались несколько часов, лишь на несколько минут прервавшись, чтобы быстро перекусить и продолжить занятия. Калипсо разбирал каждый мой шаг по возвращении чуть ли не посекундно, заставлял меня по сотне раз (без преувеличений!) повторять все заклинания, которые будут необходимы в моем прошлом. Он снова и снова заставлял повторять одно и то же до тех пор, пока не довел мои результаты до идеального автоматизма. За несколько часов усиленной работы я устала так, как уже очень давно не уставала. Мозг кипел, и на Калипсо я уже смотрела волком. Он тот еще тиран-преподаватель оказался на самом деле. Впрочем, я взбодрилась, когда он коснулся моей ладони и поделился со мной своей силой. Сразу и энергия забила ключом, и магия во мне заискрилась так, будто я сегодня не колдовала вовсе. Этой магии точно должно было хватить и на возвращение обратно и на все запланированные мною манипуляции с морем.

1 ... 96 97 98 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? - Леси Филеберт"