Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Грег Стилсон задрал голову, на толстой шее обозначилисьскладки. Подпрыгнула красная кисточка.
Джонни вскинул винтовку. Приклад начал было гулять, но потомуткнулся в выемку плечевого сустава. Вдруг вспомнилось, как он мальчишкой пошелс отцом на охоту. Они бродили в поисках дичи; наконец Джонни увидел куропатку,увидел и – не смог нажать на спуск: рука задрожала. То была его постыднаятайна, и он никогда и никому об этом не рассказывал.
Еще вскрик. Пожилая дама зажала рот рукой; Джонни разгляделискуственные ягодки на широких полях ее черной шляпы. К нему поворачивалисьлица – большие белые зеро. Разинутые рты – маленькие черные зеро. Малыш вспортивном комбинезончике показывал на него пальцем. Мать пыталась заслонитьсына. Внезапно Стилсон оказался точно на линии прицела, и Джонни сообразилсбросить предохранитель. У противоположной стены мужчины в расстегнутых пальточто-то вытаскивали из внутренних карманов, и Санни Эллиман, сверкая зеленымиглазами, кричал: Ложись! Грег, ЛОЖИСЬ!
Но Стилсон все смотрел на галерею, второй раз их взглядысошлись – они понимали друг друга без слов, и когда Джонни спустил курок,Стилсон успел лишь пригнуться. Грохот выстрела прокатился по залу, пулейсрезало краешек сцены, обнажилось светлое дерево. Полетели щепки. Одна угодилав микрофон – опять раздался чудовищный вой и неожиданно перешел в низкоегортанное гудение.
Джонни дослал патрон и опять нажал на спуск. Вторая пуляпродырявила пыльный ковер, покрывавший помост.
Толпа заметалась, как обезумевшее стадо. Люди бросились вцентральный проход. Стоявшие у дверей сразу выскочили из зала, остальные скриками и проклятиями пытались пробиться наружу.
С другого конца зала тоже раздались сухие щелчки выстрелов,перила перед носом у Джонни разнесло в щепы. Секундой позже что-то взвизгнуло усамого уха. Затем невидимый палец чиркнул по воротнику рубашки. Трое у дальнейстены стреляли из пистолетов. Джонни, возвышавшийся на галерее, представлялсобой отличную мишень – впрочем, подумалось Джонни, вряд ли они колебались бы,будь он в окружении ни в чем не повинных людей.
Пожилая дама, из тех трех, вцепилась в Мучи. Онавсхлипывала, давясь каким-то вопросом. Он отшвырнул ее и зажал пистолет обеимируками. В зале запахло пороховым дымом. Прошло около двадцати секунд с момента,как Джонни встал.
– Ложись! Ложись, Грег!
Стилсон стоял, пригнувшись, на краю помоста и исподлобьясмотрел наверх. Джонни прицелился, на мгновение Стилсон оказался у него намушке. Но тут его шею зацепило, он отшатнулся, и его собственная пуля, уйдярезко вверх, попала в окно напротив. Звонким дождем посыпались осколки стекла.Снизу донесся визг. Плечо и грудь Джонни заливала кровь.
Да, классно ты его убиваешь, пронзила отчаянная мысль. Онснова метнулся к перилам, дослал патрон, вскинул винтовку к плечу. НаконецСтилсон стряхнул оцепенение и рванулся по ступенькам в зал, бросив взгляд наДжонни.
Еще одна пуля просвистела у виска. Весь в крови, какзаколотая свинья, мелькнуло в голове. Давай же кончай это дело.
Пробку в дверях выбило – люди повалили наружу. Из дулапистолета вырвался дымок, и тот же невидимый палец, что оцарапал шею, полоснултеперь по щеке. Наплевать. На все наплевать, кроме Стилсона. Он сноваприцелился.
Ну, хоть на этот раз…
Стилсон двигался с удивительной для его комплекциибыстротой. Темноволосая молодая женщина, которую заприметил Джонни, была в этотмомент на полпути к выходу; загораживая плачущего малыша, она крепко прижималаего к груди. То, что в следующую секунду сделал Стилсон, ошеломило Джонни – онедва не уронил винтовку. Стилсон вырвал мальчика из рук матери и, держа егоперед собой, повернулся к галерее. Теперь уже на мушке был не Грег Стилсон, а маленькаяизвивающаяся фигурка в
(дымка голубая дымка желтые полосы тигриные полосы)
голубом спортивном комбинезоне с ярко-желтыми трубчатымиполосами.
У Джонни от изумления открылся рот. Да, перед ним Стилсон.Тигр. Только сейчас его заволокла дымка.
Что это значит? – крикнул Джонни, но с губ его не слетело низвука.
Пронзительно закричала мать – где-то Джонни уже слышал всеэто. Томми! Отдай мне его! ТОММИ! ОТДАЙ МНЕ ЕГО, НЕГОДЯЙ!
Голова у Джонни угрожающе раздулась, вот-вот лопнет. Краскиначали меркнуть. Единственное цветовое пятно осталось в прорези прицела, априцел упирался в грудь голубому комбинезону.
Давай же, ради всего святого, не то он уйдет…
И тут – возможно, у него просто помутилось в глазах –голубой комбинезон начал растекаться, уходить за красноватую пелену, застилатьему глаза, а желтые полосы вытянулись, расползлись, поглотили все вокруг.
(за дымкой, да, он за дымкой, но что это значит? значит лиэто, что у меня руки развязаны или что он вне досягаемости? что все это)
Где-то внизу вспыхнул огонь и тут же погас. Блиц, мелькнулов затуманенном мозгу Джонни.
Стилсон, оттолкнув женщину, пятился к двери, в егосузившихся глазах был только холодный расчет. Он крепко держал извивающегосямальчугана за шею и ногу.
Не могу. О боже правый, прости меня, но я не могу.
Еще две пули достали его – одна, попав в грудь, отбросила кстене, откуда его, как пружиной, отшвырнуло обратно, другая вошла слева подребра и развернула боком к балюстраде. Он смутно осознал, что выронил винтовку– та ударилась об пол галереи и разрядилась в стену. Ломая перила, Джонниполетел вниз. Зал дважды перевернулся перед его глазами, потом раздалсяоглушительный треск: он рухнул на скамейки, сломав при этом ноги и позвоночник.
Джонни хотелось закричать, но изо рта ударил фонтан крови.Он лежал среди обломков, а в голове проносилось: Кончено. Я все запорол. Всенасмарку.
Его грубо схватили чьи-то руки и перевернули. Над ним стоялиЭллиман, Мучи и тот, третий. Перевернул его Эллиман.
Подошедший Стилсон оттолкнул Мучи в сторону.
– Брось его, – сказал он резко. – Где сукин сын, которыйменя щелкнул? Разбейте аппарат.
Мучи и тот, третий, исчезли. Где-то рядом темноволосаяженщина причитала: …за малышом прятался, за малышом, я всем расскажу…
– Заткни ей рот, Санни, – сказал Стилсон.
– Сделаем, – сказал Санни и отошел.
Стилсон стал на колени и навис над Джонни.
– Мы знакомы, приятель? Только не ври. Ты все равно нежилец.
– Знакомы, – прошептал Джонни.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102