Я в замешательстве запнулась:
– Это телефон Джея Телли?
– Кто его спрашивает?
Я сказала.
– Его нет, – ответил мужчина.
Меня пронзил страх. Я ему не поверила.
– С кем я разговариваю? – осведомилась я.
– Агент Уилсон. Офицер связи ФБР. Мы в тот день не встречались. Джея нет на месте.
– Вы не знаете, когда он вернется?
– Не могу сказать.
– Понимаю, – протянула я. – Его можно где-нибудь застать? Или попросить перезвонить мне?
Я знала, что голос выдает мою нервозность.
– Я действительно не знаю, где он, – ответил мужчина. – Но если появится, я передам, что вы звонили. Может быть, я чем-нибудь могу помочь?
– Нет, – ответила я.
Повесив трубку, я почувствовала, что впадаю в панику. Я была убеждена: Телли не хочет разговаривать со мной и попросил коллег отвечать на мои звонки, что его нет на месте.
– О Боже, Боже, – прошептала я, проходя мимо стола Розы. – Что же я наделала?
– Вы разговариваете со мной? – Роза оторвалась от клавиатуры и посмотрела на меня поверх очков. – Вы опять что-то потеряли?
– Да, – ответила я.
В половине девятого я зашла в комнату для совещаний и заняла свое обычное место во главе стола.
– Что мы имеем?
– Черная женщина тридцати двух лет из округа Албемарл, – начал Чонг. – Перевернулась на машине. Очевидно, пыталась повернуть и потеряла управление. Перелом правой ноги, перелом основания черепа. Судмедэксперт округа, доктор Ричарде, хочет, чтобы мы произвели вскрытие. – Он посмотрел на меня. – Интересно почему? Причина смерти не вызывает ни сомнений, ни подозрений.
– Потому что закон гласит: мы должны помогать местным судмедэкспертам, – ответила я. – Если они просят, мы делаем. Можем произвести вскрытие за один час сейчас или потом потратить десять часов, выясняя, что к чему, если возникнут проблемы.
– Далее: восьмидесятилетнюю белую женщину последний раз видели вчера около девяти утра. Прошлым вечером в восемнадцать тридцать знакомый обнаружил ее...
Мне приходилось бороться с собой, чтобы не отвлекаться.
– ...не замечена в приеме наркотиков и причастности к преступлениям, – продолжал бубнить Чонг. – На месте преступления присутствуют следы нитроглицерина.
Телли занимался любовью, словно изголодался по ней. Никогда бы не поверила, что меня будут донимать эротические фантазии посреди рабочего совещания.
– Необходима травматологическая и токсикологическая экспертиза, – говорил Филдинг. – Нужно за этим проследить.
– Кто-нибудь знает, что я читаю в институте на следующей неделе? – спросил токсиколог Тим Купер.
– Наверное, токсикологию.
– Да, действительно, – вздохнул Купер. – Мне нужна секретарша.
– У меня сегодня три слушания в суде, – сказал мой помощник Райли. – Я не смогу появиться на всех, потому что они в разных местах.
Дверь открылась, заглянула Роза и жестом пригласила меня выйти в холл.
– Ларри Познеру через некоторое время нужно уехать, – сообщила она. – Поэтому он просит вас немедленно зайти к нему в лабораторию.
– Бегу, – ответила я.
Когда я вошла, Познер готовил микропрепарат, капая пипеткой на край покровного стекла и размазывая каплю другим стеклом.
– Не знаю, поможет ли это, – сразу начал он. – Посмотрите в микроскоп. Диатомовые водоросли с неопознанного парня. Учтите, что единственное, о чем может рассказать отдельная диатома, за редким исключением, – это ее происхождение: морское или пресноводное.
Я посмотрела в окуляр на микроорганизмы, выглядевшие так, словно были сделаны из прозрачного стекла, и имевшие всевозможные очертания, напоминавшие цепочки, зигзаги, полумесяцы, полосы, кресты и даже столбики фишек для покера. Под стеклом виднелись частички, походившие на конфетти, а разноцветные песчинки, вероятно, были частицами минералов.
Познер убрал с предметного столика микропрепарат и заменил его другим.
– Образец, который вы привезли из Сены, – пояснил он. – Цимбелла, мелозира, навикула, фрагилария. И так далее и так далее. Ничего необычного. Все пресноводные – по крайней мере хоть это хорошо, – но сами по себе они ничего не говорят нам.
Я откинулась на спинку стула и посмотрела на него.
– Вы позвали меня, чтобы рассказать лишь это? – разочарованно спросила я.
– Ну, я не Роберт Маклафлин, – сухо ответил он, имея в виду ученого с мировым именем, у которого учился.
Он наклонился над микроскопом, установил тысячекратное увеличение и начал рассматривать препарат за препаратом.
– Нет, я попросил вас зайти не просто так, – продолжил он. – Нам удалось установить процентное соотношение каждого вида флоры.
Флорой он называл совокупность видов растений, в данном случае – видов диатомовых водорослей.
– Пятьдесят один процент мелозиры, пятнадцать процентов фрагиларии. Не буду утомлять подробным перечислением, но образцы весьма единообразны по составу. В действительности я бы назвал их идентичными, что похоже на чудо, поскольку флора в том месте, где вы взяли пробу, может полностью отличаться от той, которая находится в сотне футов вниз или вверх по реке.
У меня вызвало дрожь воспоминание о береге Сен-Луи и историях об обнаженном мужчине, плавающем после темноты недалеко от дома Шандонне. Я представила, как он одевается, не приняв душ и не обтершись, и таким образом переносит диатомы на одежду.
– Если он плавает в Сене и диатомы имеются на всей его одежде, – сказала я, – значит, он не смывает их перед тем, как одеться. А как насчет тела Ким Люонг?
– Определенно другая флора по сравнению с Сеной, – ответил Познер. – Но я взял пробы из реки Джеймс – кстати, недалеко от вашего дома. И опять почти одинаковое распределение частотности.
– Флора на ее теле и флора из Джеймс совпадают? – уточнила я.
– Остается последний вопрос, – продолжал Познер. – Насколько общими являются диатомы реки Джеймс для этой местности?
– Давайте посмотрим, – ответила я.
Взяла ватные палочки и промокнула руку, волосы и подошвы, пока Познер готовил микропрепараты. На моих образцах не оказалось ни единой диатомовой водоросли.
– Может быть, в водопроводной воде? – спросила я.
Познер покачал головой.
– Значит, они не должны покрывать все тело человека, если он не купался в реке, озере, океане...
Я замолчала, обдумывая неожиданную странную мысль.