Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Будда Готама - Анандамайтрея Махатеро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Будда Готама - Анандамайтрея Махатеро

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будда Готама - Анандамайтрея Махатеро полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 103
Перейти на страницу:
славную традицию, а прочие правители будут чтить и уважать нас. Пришло время отыскать для Сиддхаттхи прекрасную царевну и в окружении свиты молодых девушек привести ее ко двору».

«В таком случае найдите для царевича подходящую невесту», — ответил Суддходана. Тогда один из присутствующих сказал, что его дочь составит отличную пару Сиддхаттхе. Остальные члены собрания последовали его примеру и стали наперебой сватать своих дочерей. «Царевича не склонить к выбору словами. Спросим у него самого, кого он хочет взять в жены», — сказал государь. И все участники собрания во главе с Суддходаной направились к Сиддхаттхе и поведали о своем разговоре.

«Я дам вам ответ через семь дней», — сказал царевич. Оставшись один, Сиддхаттха стал думать, как ему поступить.

«Дурным последствиям супружеской жизни нет числа. Сладострастие — вот корень ссор, вражды, печали и других видов страдания. Оно подобно ядовитым плодам и листьям — стоит только вкусить их, как человек обречен на погибель. Оно жжет, как пламя, и ранит, как острый меч. Жизнь в браке не влечет меня. Я не хочу жить среди женщин. Если бы я мог уйти в лес и погрузиться в медитацию, воистину, я не желал бы ничего большего», — говорил себе царевич.

«Но если сообщить о моем желании прямо, отец ни за что не отпустит меня медитировать в лесу, — подумал он. — Потому я поступлю иначе: попрошу его о чем-то невыполнимом». С этими мыслями он начал писать письмо.

«Если Вы хотите, чтобы я женился, моя невеста должна обладать определенными качествами, — начал он. — Пусть она не гордится своей красотой, а подобно матери или сестре проявляет сострадание ко всем существам. С радостью пусть предлагает милостыню отшельникам и браминам. Лишенная всякой гордыни, зависти и лукавства, пусть обладает добрым нравом. Пусть будет всегда верна своему мужу и честна по отношению к нему. Склонная к умеренности во всем, она не должна предаваться жадности или стремиться к развлечениям. Пусть избегает ароматических масел и всевозможных притираний. Свободная от алчности, правдивая и справедливая, пусть не жаждет чужого богатства. И победу, и поражение пусть принимает одинаково спокойно.

Пусть стыдится и страшится совершать любое зло. Пусть не верит в глупые суеверия. Пусть ведет добродетельную жизнь, ревностно оберегая чистоту мыслей, слов и поступков. Проявляя усердие во всех делах, пусть не гордится своей родословной и высоким происхождением. Неукоснительно следуя долгу, пусть уважает родителей мужа и угождает им, подобно служанке. Только такую добродетельную царевну я приму в качестве невесты», — писал Сиддхаттха царю.

Прочитав послание, царь вызвал придворного священника. «Отправляйся в путь, брамин, и узнай, есть ли на земле девушка, наделенная подобными добродетелями. И если найдешь такую, будь она из кшатрийского рода, или браминской семьи, или даже из вайшьев или шудр, немедленно доложи мне. Мой сын не верит в кастовые различия, он смотрит лишь на высшие добродетели», — сказал царь. Брамин взял письмо и отправился в путь. Обойдя множество богатых домов, он не встретил никого, кто подходил бы под описание царевича. Неудачи не смущали его, и он продолжал поиски. Однажды он оказался в доме одного из членов царской семьи и увидел там девушку неописуемой красоты — ничего подобного он в жизни не встречал. Поклонившись брамину, она осведомилась о причине его визита. Советник показал письмо и объяснил, что сын царя Суддходаны, царевич Сиддхаттха, ищет невесту с такими качествами. Перед брамином стояла царевна Ясодхара. Ясодхара прочла послание и поняла, что обладает всеми перечисленными добродетелями. Она сказала: «О брамин, я не лишена указанных в письме качеств. Пусть Сиддхаттха станет моим супругом. Передай известие царевичу. Я готова связать свою жизнь лишь с человеком высокого достоинства». Царевна Ясодхара была дочерью царя Суппабудды и племянницей царя Суддходаны.

Брамин вернулся во дворец и поведал царю все, что узнал о Ясодхаре. «Наш царевич дорожит добродетелью. Однако временами женщины приписывают себе качества, которыми в реальности не обладают. Поэтому пусть жених возьмет дело в свои руки. Я предоставлю ему такую возможность», — подумал царь. Он велел изготовить множество женских украшений и поручил Сиддхаттхе одарить ими царевен из рода сакьев. «Если во время церемонии Сиддхаттха проявит особый интерес к одной из девушек, она станет его женой», — подумал царь.

«Через неделю в городском зале собраний царевич Сиддхаттха вручит особые подарки девушкам из рода сакьев!» — эта новость разлетелась по городу со звоном колоколов. Неделю спустя царевич явился в зал для собраний и занял свое место. Осведомители царя тем временем внимательно наблюдали за тем, кого юноша одарит особым вниманием.

Девушки по очереди подходили к царевичу. И хотя Сиддхаттха был удивительно хорош собой, ни одна из девушек не осмеливалась взглянуть ему в лицо. Девушки приближались, принимали дары с опущенными глазами и торопливо уходили. Царевич беспристрастно раздавал подарки, ни к кому не проявляя особого интереса. Старейшины рода сакьев, которые сидели по правую и левую руку от царевича, были изумлены его поведением. Этот необычный юноша даже не смотрел на девушек, которые в своем изяществе были подобны небесным девам. Царевич не удостоил их даже легкой улыбкой. «Ни одной из женщин не тронуть этого черствого сердца», — думали старцы. Когда церемония уже близилась к концу и остальные девушки покинули зал, появилась Ясодхара. Она приблизилась к царевичу и взглянула на него. К тому времени украшения закончились, и для царевны ничего не осталось. Ясодхара подошла к Сиддхаттхе и смеясь спросила: «Царевич, разве вы не дарите подарки? Я пришла сюда в надежде получить украшение. Неужели вы откажете мне?» — «Я не хотел обделить вас вниманием, но украшения закончились — вы пришли слишком поздно». С этими словами Сиддхаттха снял с пальца кольцо, которое стоило несколько сотен тысяч монет, и положил ей на ладонь.

«Разве мне подобает носить ваше кольцо, царевич?» — спросила Ясодхара. «Прошу, возьмите его», — ответил он. «Принимая от вас драгоценные подарки, мы не можем лишать ваши руки украшений, царевич. Нам, напротив, следует украшать вас», — сказала Ясодхара и, выразив почтение, покинула зал. Люди государя молча наблюдали за происходящим, а затем вернулись во дворец и доложили обо всем царю. «Государь, Ясодхара привлекла особое внимание нашего царевича. У них даже завязалась короткая беседа», — рассказали они. Вне себя от радости, царь отправил гонца к отцу царевны. В своем послании он просил выдать Ясодхару за царевича Сиддхаттху.

Отец Ясодхары отвечал: «О царь, ты бережно растил сына в стенах дворца, вдали от любых тягот и забот. Однако, согласно старинному обычаю, мы выдаем наших дочерей лишь за искусных воинов. Юноша

1 ... 8 9 10 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будда Готама - Анандамайтрея Махатеро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Будда Готама - Анандамайтрея Махатеро"