Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89
Перейти на страницу:
данном случае Ви подразумевает, что шуточные рыцарские бои помогают разгрузить мозг и расслабиться — прим. переводчика.

[←45]

GE (General Education) в американской системе образования — это базовый набор обязательных курсов, которые студенты должны пройти, независимо от их основной специализации.

[←46]

AU — поджанр фанфикшна, в котором персонажи первоисточника оказываются в альтернативной вселенной.

[←47]

Злодей эмоциональной поддержки — шутка, основанная на аллюзии на термин «emotional support animal» — «питомец для эмоциональной поддержки».

[←48]

Lmao означает «смеяться до колик» и в основном используется в положительном смысле, но в сочетании с «k» значение становится отрицательным.

[←49]

Mazel tov — c иврита «поздравляю», произносится как «маза́ль тов».

[←50]

Трагедия «Ромео и Джульетта», Уильям Шекспир, в переводе Б. Пастернака (акт 2, сцена 2, строки 133–136).

[←51]

Pick a god who reads his emails — эта ироничная фраза подразумевает, что если уж верить во что-то или кого-то (например, в богов), то хотя бы выберите того, кто обращает внимание на важные вещи и не игнорирует их (в данном случае, «читает свои письма» — то есть выполняет свои обязанности). Суть в том, что героиня желает хотя бы какого-то контроля или порядка в этом хаосе.

[←52]

Homecoming — традиционная осенняя школьная вечеринка, популярная в США и Канаде, которая обычно проводится осенью. Она направлена на встречу выпускников с текущими учениками и студентами. Мероприятие включает в себя футбольный матч, парад, коронацию короля и королевы вечера и дискотеку.

[←53]

В английском языке The Bard — одно из почетных прозвищ, которое традиционно ассоциируется с Уильямом Шекспиром, известным как «Бард из Эйвона». Баш же указывает, что Роберт Бернс, поэт XVIII века, также носит титул «Шотландского Барда». В его реплике содержится намек на то, что для кого-то именно Бернс может считаться «настоящим» Бардом.

[←54]

House of Gaunnes — аристократическая семья, выходцем из которой был один из Рыцарей Круглого стола по имени Леон.

[←55]

1% — подразумевается доля привилегированных людей на школу.

[←56]

Comic Sans — семейство шрифтов класса гуманистический гротеск, разработанное для имитации написанных от руки букв в комиксах. Гарнитура была создана под влиянием комиксов The Dark Knight Returns и Watchmen, именно поэтому Джек упоминает гиков.

[←57]

Фабио Ланцони — итальянский актер, известный появлением в качестве модели на обложках любовных романов в 1990-х.

[←58]

Фраза «Heroes prefer swords» является популярной цитатой, которая может восприниматься как отсылка к нескольким культурным явлениям, хотя сама по себе не привязана к какому-то конкретному источнику. Во-первых, мечи являются символами героизма, чести и силы в большинстве классических фэнтезийных произведений, таких как «Властелин колец». Во-вторых, главные герои видеоигр используют мечи как основное оружие (например, в «The Legend of Zelda» или «Final Fantasy»). В данном случае фраза, скорее всего, является отсылкой и к литературе, и к игровой культуре.

[←59]

Клейдесдаль — разновидность шотландских рабочих лошадей. Представители этой породы отличаются выносливостью и гигантскими размерами.

[←60]

Drop fade — мужская прическа, которая подразумевает коротко подстриженные волосы с чуть большей длиной на макушке.

[←61]

Empires Lost — серия исторических романов с элементами фантастики Чарльза С. Джексона. В 2018 году автор пропал из инфополя, удалил все аккаунты в соцсетях и не давал поклонникам о себе знать вплоть до конца 2023 года, когда анонсировал выход новой книги. Поэтому, данный роман, вероятно, является долгожданным для Ви.

[←62]

Anak — индонез. «дитя», произносится как «анáк».

[←63]

Hija — исп. «дочь», произносится как «и́ха».

[←64]

Нуб, (noob от англ. newbie) — новичок.

[←65]

NVM (англ. never mind) — сокращенный термин, который используется в киберспорте для быстрого общения между игроками и обозначает «забудь».

[←66]

PvE (англ. Player versus environment) — термин, используемый в онлайн-играх (преимущественно в онлайн-вариациях компьютерных ролевых игр), для обозначения сражений с управляемыми компьютером врагами.

[←67]

Фраза «don't get us killed in the first realm» в контексте обсуждения онлайн-игры может использоваться игроками, чтобы подчеркнуть необходимость быть внимательным на начальных этапах игры, чтобы не растратить ресурс здоровья до встречи c боссом.

[←68]

"Pinky and the Brain" — анимационный сериал, созданный студией Warner Bros. Animation, рассказывающий о приключениях двух лабораторных мышей, живущих в одной клетке. В каждом эпизоде гениальный крыс Брейн разрабатывает новый план по захвату мира, который обычно заканчивается неудачей из-за непредвиденных обстоятельств или простодушной глупости Пинки.

[←69]

"Choose-your-own-adventure” — жанр видеоигр, где игроки принимают решения, которые влияют на развитие сюжета. Он берет свое название от серии книг, популярных в 1980-х годах, в которых читатели могли выбирать варианты действий для главного героя, что приводило к разным концовкам истории.

[←70]

«Гроздьев гнева» — роман Джона Стейнбека, повествующий о тяжелой жизни семьи фермеров во время Великой депрессии. В финале романа женщине, родившей мертвого ребенка, приходится кормить грудью ослабевшего от голода мужчину, поскольку тот отдавал всю еду своему маленькому сыну.

[←71]

RenFaire — это фестиваль на открытом воздухе, целью которого является развлечение гостей путем воссоздания исторической обстановки, чаще всего английского Возрождения.

[←72]

Оркни (Orkney) в контексте игры — это один из игровых миров или уровней, основанный на мифах и легендах о рыцаре Гавейне, которые связаны с реальными Оркнейскими островами на севере Шотландии. В игре этот мир представляет собой локацию с особым антуражем, например, с лесами, деревнями и средневековыми элементами, которые соответствуют теме Артурианских легенд.

[←73]

Думно́ния — одно из бриттских королевств, существовавшее на юге Британии с конца III по начало X века.

[←74]

Это отсылка к движению Black Lives Matter (BLM; с англ. — «Жизни черных имеют значение»), выступающего против расизма и насилия в отношении чернокожих, в особенности против полицейского насилия.

[←75]

Орео — это уничижительное прозвище, которое иногда дают чернокожим людям, подразумевая, что они «черные снаружи, но белые внутри», то есть их поведение или речь считаются слишком «белыми» по мнению окружающих. Это понятие связано с предвзятостью, основанной на стереотипах о том, как должны вести себя люди определенной расы.

[←76]

Natural presence в искусстве — это способность человека, например, актера или выступающего, органично и уверенно привлекать внимание и удерживать его на себе без видимых усилий. Это качество, когда человек выглядит естественно, не демонстрируя напряжения или чрезмерной игры, что позволяет зрителю легче воспринимать и сопереживать происходящему.

[←77]

Вероятно, Руфус Сьюэлл.

[←78]

В большинстве американских школ действует кредитная система обучения — ученики сами составляют свой учебный план в зависимости от предметов, необходимых для поступления. На каждый курс нужно записываться заранее. Джек говорит о том, что заполнил индивидуальное

1 ... 88 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут"