за которым узнаю знакомые очертания зданий. Никаких следов преступления по дороге я не нахожу, как внимательно ни вглядываюсь в землю, усыпанную хвоей.
Я пересекаю проходные ворота с охранником, представившись и объяснив, что иду на встречу к Леопольду. Мне выдают пропуск, и я немедленно вспоминаю, как была постояльцем в теле Олда, ходила по дорожке к саду шаркающей походкой, сидела под тенью деревьев, вдыхая свежий аромат, смотрела в окно изнутри.
Сейчас я стою перед зданием в другой роли, но все так же узнаю его фасад, зеленый сад с аллеями, деревянные лавочки. Казалось, я вернулась домой, вернулась туда, где когда-то проводила свои дни. Ностальгия, очень странная ностальгия по месту, в котором по-настоящему никогда не была. Но я ее чувствую – этот легкий трепет, эти воспоминания. Улыбка появляется на моем лице, и я вхожу внутрь здания. Медсестра провожает меня в общий зал и усаживает на кресло рядом с круглым столиком. Вскоре шаркающей походкой в зал входит Леопольд – худой, низенький дедочек с живым лицом и игривым взглядом.
– Доброе утро, юная леди. Давно я не видел настолько прекрасного создания, – широко улыбаясь, произносит он и садится напротив.
– Меня зовут Анна Битрайд, и мне приятно с вами познакомиться.
– Зови меня просто Леопольд, а я буду звать тебя просто Анна. Договорились?
– Конечно.
– Так что привело тебя ко мне, дорогая Анна? Я стар, но наше знакомство запомнил бы наверняка. – И он игриво подмигивает.
– Леопольд, у меня к вам есть вопросы об Иосифе Олде.
Улыбка сходит с его лица, а в глазах появляется неподдельная грусть.
– Да уж. Ёся, Ёся… Я рассказал полиции все, что знал. Но ты же не из полиции? Если ты из какой газетенки, то я не буду отвечать на твои вопросы, уж прости.
– Я не журналистка и не из полиции.
– Тогда кто ты, Анна?
– Это будет сложно объяснить. Но я его друг и пытаюсь докопаться до истины. Почему он пошел в этот лес, зная, что туда не стоит ходить?
Леопольд щурится и загадочно смотрит на меня.
– А с чего это ты решила, что он знал, что туда нельзя ходить?
Я была в курсе, что Леопольд любит загадки и странные истории. Я чуть пригибаюсь, оглядываюсь, всем телом тянусь прямо к его уху и шепотом говорю:
– Потому что я оставила ему записку с предупреждением.
Он громко втягивает в себя воздух, его веки поднимаются, и он также по-шпионски оглядывается. Потом выпрямляется и очень громко говорит:
– Предлагаю подышать свежим воздухом, милая. Мне хотелось бы размять суставы.
Мы встаем, я беру его под руку, и мы медленно идем в сад.
– Присядем на лавочку? – спрашиваю я.
– Нет, милая, нам нужно прогуляться вокруг. – Он загадочно глядит на меня.
Мы огибаем здание, проходимся по саду. Леопольд периодически смотрит, следит ли кто за нами или нет, потом ведет меня к какой-то пристройке. С одной ее стороны к стене прислонены деревянные поддоны. Он еще раз оглядывается и, когда не видит никого рядом с нами, подводит меня к ним.
– Быстрей, доставай дневник, вон там, между поддонами.
Я слушаюсь, присаживаюсь на корточки, сую руку между ними, и через несколько мгновений нащупываю знакомую гладкую поверхность. Вытаскиваю дневник мистера Олда и прижимаю его к груди. «Я соскучилась, – думаю я. – Я очень по нему скучаю». После чего быстро прячу тетрадь в рюкзак.
– Откуда вы знали, где его дневник?
– Так я же его здесь спрятал.
– Вы? Но зачем?
– В тот день перед уходом Ёся заглянул ко мне в комнату и отдал тетрадь. Сказал, чтобы я спрятал ее, если с ним что-то случится. Я поклялся ему, что не буду читать, а просто спрячу туда, где ее никто не найдет. И я исполнил его предсмертную просьбу.
– Но почему вы тогда отдаете ее мне?
– Он сказал: «Леопольд, если со мной что-то случится, отдай записную книжку только тому, кто скажет, что предупреждал меня об опасности в лесу». Вот такие дела.
– Значит, он видел мое послание. Тогда почему все равно пошел туда?
– Этого я не знаю.
– Спасибо, Леопольд. Вы настоящий друг.
– Да, и мне его не хватает.
– Мне тоже.
Мы еще гуляем по саду, после чего возвращаемся в здание. Леопольд предлагает перекусить, и я прошу какао и гренки, те самые, что ела, будучи мистером Олдом. Он удивляется тому, что я каким-то образом угадала, что предлагают в меню дома престарелых на полдник, изучающе разглядывает меня, но приносит заказ – два стакана шоколадного напитка и те самые ломтики. Их вкус такой же, как и всегда, хотя сегодня я пробую их уже в теле Анны. Не знаю, как это объяснить, хотя, может, это и не требует объяснения, просто я люблю гренки, в каком бы теле ни проснулась. Когда я собираюсь уходить, Леопольд берет меня за руку и просит об одолжении – побывать на могиле мистера Олда и попрощаться с ним за него. Медсестра пишет адрес кладбища, рисует схему, как найти могилу, и отдает мне листок.
До сельского кладбища я добираюсь на такси, следуя нарисованной схеме, прогуливаюсь среди бесконечно длинных аллей памяти и где-то вдалеке отыскиваю его последний приют. Присев на траву рядом с небольшим крестом, достаю ручку, его тетрадь и, вырвав чистый лист бумаги, пишу ему письмо. Может, он сможет прочесть его когда-нибудь, как я когда-то читала его воспоминания.
Добрый солнечный день, мистер Олд. Меня зовут Лина, и я ваш незваный гость, который иногда приходил и пользовался вашими бесценными днями жизни. За это прошу прощения. Я украла их у вас и все бы отдала, чтобы вам их вернуть. Но это уже невозможно, поэтому скажу просто – спасибо, что подарили их мне. Спасибо, что позволили прикоснуться к вашим воспоминаниям. Спасибо, что я была в вашей жизни, а вы были в моей.
Мне очень жаль, что мы с вами так и не встретились, мистер Олд. Я бы хотела с вами познакомиться наяву, в жизни, той или этой. А может, и какой-нибудь другой, кто знает. Я бы хотела послушать ваш низкий певучий голос, пожать сильную, смелую руку. Вы бы рассказали мне про Астрид и про то, как дальше сложилась ваша с ней жизнь. И я бы с замиранием смотрела на блеск в ваших глазах, когда вы рассказывали бы о своей любви, о своей единственной и всепоглощающей любви, такой безмерной и безграничной. Надеюсь, вы не бросили сына, он тоже достоин вашей заботы и