Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Excommunicado - Ди Темида 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Excommunicado - Ди Темида

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Excommunicado - Ди Темида полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 90
Перейти на страницу:

— Нет, не подтверждает, мисс Пикар. Что в вашем понимании означает «нелестно»? Юридически это никак не измерить, если вы не заметили, соответственно, возложить вину из-за отсутствия конкретики будет трудно.

Еле слышное хмыканье сидящего за нашим столом Альваро доносится до слуха. Он сверлит тяжёлым взглядом судью, намеренно не смотря на стоящую меня. Знает, что отвлечёт… Немного сгибаю ногу в колене, перебрасывая вес тела на неё с другой, и медленно провожу пальцами по чёрной ручке, которую держу.

— Вам нужно напомнить о конкретике? — тонкие губы Патриции изгибаются в ядовитой улыбке, когда она спрашивает это елейным голоском. — Мистер Рамирес отговаривал владельца «Карло Груп» от сотрудничества с «Эреррой» в ходе телефонного разговора, из-за чего…

И что Роджер нашёл в ней? Чего ему не хватало в нашем браке?..

— Позвольте я вас перебью, мисс Пикар, — решительно обрубаю я, думая, что Гейман сейчас скажет своё слово, но тот, на удивление, молчит. — Начнём с того, что телефонный разговор, запись которого была отправлена на экспертизу, маловероятно что является настоящим…

Судья двигается за своей трибуной, шелестя мантией, и наклоняется чуть вперёд, пронзая меня внимательным взглядом:

— Миссис Ричардс, обоснуйте свою точку зрения. Экспертиза утверждает подлинность беседы.

— Да, ваша честь. Экспертиза. Но мой клиент прекрасно знает и помнит каждое слово, которое употребляет на деловых встречах, — убедительно продолжаю я, глядя на него. — Разговора с «Карло Груп» никогда не было. Мало того, в вечер, в который запись якобы сделана, мистер Рамирес был занят совершенно иными вещами.

По забитым зеваками и корреспондентами залу волной проносится шум, тут же нарушаемый грохотом молотка.

— Тишина в зале суда! — грозно восклицает Гейман.

Как только все звуки затихают, Пикар, подавшись вперёд, почти по-змеиному шипит:

— Намекаете на алиби, миссис Ричардс?

— Не намекаю, а утверждаю, мисс Пикар, — сверкнув глазами, приподнимаю подбородок.

Что ж, настало время для маленьких ухищрений. Щекочущих нервы импровизаций… Стараясь не представлять себе несуществующее слишком красочно, я ровном голосом продолжаю:

— Боюсь, в записи разговора, который, если пожелаете, мы можем переслушать заново, должны быть томные стоны и вздохи, ведь в это время у мистера Рамиреса… Был контакт. В гостинице «Плаза» со своей любовницей.

Бросив быстрый взгляд на Альваро, который, кажется, давится в этот момент вдохом, после замечаю в третьем ряду наблюдающего Энтони — он прячет одобрительную усмешку, не сводя с меня взора. Но моё внимание вновь возвращается к Альваро. Он смотрит на меня так, словно видит впервые, и на дне радужки поблескивает веселье, несовместимое с соседствующей похотью.

— Он никак не мог в этот момент разговаривать, если вы понимаете, о чём я, — это уже адресую судье и взбешённой Пикар, уничтожающим взглядом окидывающей меня исподлобья.

В этот раз удивленные охи и шёпот в зале постепенно исчезают сами.

— Эта особа может подтвердить алиби вашего клиента? — подозрительно щуря глаза, спрашивает Гейман.

— Думаю, что любовница мистера Рамиреса покинула Соединённые Штаты и вернулась на родину, — это действительно так: Альваро говорил мне об этом до суда. — Но, ваша честь, у нас есть записи с камер гостиницы «Плаза», которые нам любезно предоставила их служба безопасности. На кадрах прекрасно видно, как мистер Рамирес направляется со своей спутницей к номеру и не выходит оттуда до утра. Она же после восьми часов вечера удаляется.

Заканчиваю фразу с мрачным торжеством, чувствуя, как оно обжигает вены, наполняя каждую. На Альваро я больше не смотрю, как и он на меня, но мы оба словно на одной радиоволне улавливаем нужную вибрацию. Вкус подступающей победы ни с чем не спутать.

— Запись в «Эрерру» передал аноним. Где гарантия того, что это не сделала именно любовница вашего клиента? Она могла записать разговор в момент… перерыва, — попытка чеканещей слова и почти что брызжущей слюной Пикар была бы неплохой, если бы она изначально продумала свою тактику до конца.

— О. Перерывы… Это не о моём клиенте, к сожалению, — вырывается из моего рта прежде, чем я успеваю осознать сказанное.

Прикрываю глаза, получая штормовое предупреждение от Геймана под уже явный тихий смех Альваро, прикрывшего губы несколькими пальцами:

— Миссис Ричардс, оставьте вульгарность. Не мне вам напоминать об этике.

Ещё не хватало прямо сейчас вспомнить, что именно эти пальцы умеют… Чувствую, как скулы краснеют, но, одёрнув пиджак, спокойно молвлю:

— Прошу прощения, ваша честь, — подумав ещё немного, решаю всё-таки взбесить занудного и строгого судью ещё раз, хоть и выдвигаю логичный аргумент: — Но маловероятно, что мой клиент стал бы звонить в «Карло Груп», едва достигнув оргазма.

— Миссис Ричардс, ещё одна подобная фраза, и вас уведут из зала заседаний, — цедит Гейман, обрушив молоток на круглую подставку.

— Поняла, ваша честь. Прошу прощения вновь, — Альваро в этот момент запрокидывает голову, закрыв смеющиеся глаза, но я уже вовсю иду в наступление дальше. — Вы позволите задать вопрос мисс Пикар?

— С учётом вашего поведения, только один.

— Благодарю вас, — искренне произношу я, кивая судье, и поворачиваюсь к этой застывшей стерве. — Мисс Пикар, мой вопрос заключается в следующем: подскажите, пожалуйста, в какой именно день «Эрерра» подавала заявку на участие в конкурсе о слиянии «Карло Груп» и «Вентуры»? У меня просто, увы, нет данных.

А вот эта пауза буквально разрывает перепонки всех присутствующих. Патриция неверяще смотрит на меня, приоткрыв рот, и я перевожу пристальный взгляд на её тонкие ладони. Дрожат. А стройная фигура вдруг горбится. Язык твоего тела меня не обманет, Пикар… Я растягиваю губы в зловещей улыбке, когда мы сталкиваемся с ней ненавидящими взглядами, и медленно поворачиваюсь к судье, так и не получив ответ:

— Ваша честь, прошу приобщить к материалам дела следующий документ… — вальяжным движением протягиваю бумаги приставу, и тот относит их к трибуне. — Это список участников конкурса, предоставленный «Карло Груп». «Эрерры Лимитед», в отличие от корпорации «Сомбра», в нём нет. Соответственно, у меня возникает ещё один резонный вопрос…

Пикар что-то шепчет себе под нос. Кажется, повторяет: «Нет, нет…», пока Гейман с неподдельным удивлением вчитывается в содержимое нового вещественного доказательства. А я, вложив ладони в карманы чёрных брюк, с уверенностью разношу гулкую тишину на осколки ударами каждого последующего слова:

— …для чего мы вообще здесь сегодня собрались?..

И в этот момент на шее, там, где едва виднеется след поцелуя Альваро, вспыхивает невидимое пламя.

***

Толпа обступает нас уже на пороге. Отвожу глаза, слегка жмурясь от вспышек камер, в то время, как уши вовсе хочется зажать ладонями, настолько оглушителен гомон сыплющихся вопросов журналистов. Но Альваро почти сразу в успокаивающем жесте кладёт ладонь на область моих лопаток, чуть оглаживая, — достаточно для соблюдения приличий перед остальными, но слишком жаждуще для меня самой, — и тихо проговаривает что-то Энтони. Через мгновение тот выводит меня из кольца обступивших, и я ощущаю благодарность к Альваро, который берёт все вопросы на себя.

1 ... 83 84 85 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Excommunicado - Ди Темида», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Excommunicado - Ди Темида"