— Получилось! — радостно кричала я, бросившись к Чарли на шею.
— Быстро же они, — невесело заметил он.
— Что?
— Нашли нас очень быстро. Я думал, что за сто километров от города вообще не найдут, — задумчиво сказал Чарли. — Энн, касинь, что тебя преследует, уровня третьего, не меньше. Это очень опасно.
— Ты что, не рад, что получилось? — спросила я, удивленно глядя на вдруг такого серьезного Чарли.
— Рад. Конечно, рад, глупая, — сказал он, улыбнувшись, но по его голосу нельзя было это сказать.
— По тебе не видно, — заметила я обиженно, и Чарли нежно поцеловал меня.
— Сейчас я покажу тебе, как я рад, — прошептал он мне в самое ухо и стянул с меня одной рукой куртку, а второй забрался под майку.
Его руки были такими холодными, что я невольно поежилась, но Чарли не отступал. Ловко избавив меня от майки, он приник губами к моей груди, нежно лаская ее и опускаясь рукой все ниже.
— Черт, Джек может скоро прийти… — прошептала я, пытаясь высвободиться, но Чарли и не думал отпускать.
Он стянул с меня остатки одежды и прижал к стене. Страстно целовал, скользил губами по шее, по обнаженной груди. Я млела от возбуждения, тело пылало, наслаждение переполняло меня и срывалось с моих губ стоном удовольствия. Когда все закончилось, Чарли медленно провел пальцами по моей обнаженной спине.
— Мне надо отправляться в Академию, меня не было уже слишком долго, — сказал он, поцеловав меня в шею. — Кстати, думаю, тебе тоже лучше вернуться туда, в Академии ты будешь в относительной безопасности.
— Чарли, я до сих пор не могу поверить, что это Элен и Григори… — выдохнув, призналась я и отстранилась от него. — Они ведь оба любят меня, зачем им моя смерть?
— Не знаю, Энн. Но тут не все так очевидно и просто. Любовь можно и сыграть, если сильно понадобится, — сказал он задумчиво, и я невольно поежилась.
— Но Григори всего два с половиной!
— Я говорил не про него.
— Элен? Нет… Не верю! — воскликнула я.
— Успокойся. Послушай, мы придумаем, как проверить ее. Но, пожалуйста, вернись со мной в Академию, — попросил Чарли. — Ты успеешь успокоиться, и мы все проверим и решим.
— Не попрощавшись?.. — растерялась я.
— Нет, — ответил он. — Оставь ей нейтральное письмо, покажи, что ничего по-прежнему не знаешь, не провоцируй зверя.
— Она не зверь!
— Можешь назвать это по-другому, но смысл останется, Анна. Она демон, и это ее суть, кем бы она ни казалась тебе, — сказал Чарли, и я почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.
— Все равно не говори так, — попросила я, отвернувшись, и сделала вид, что тороплюсь собрать вещи.
Собрав все необходимое в маленький чемодан, я вышла в Интернет и быстро написала Элен письмо. Руки дрожали, но я все же нашла силы сделать его простым и не выдать себя. Я написала, что хочу срочно, прямо сегодня уехать к отцу и умолять его о продлении обучения. Скорее всего, подруга поймет и примет это. После одобрения Чарли я нажала «Отправить» и вызвала такси.
Как только мы с Чарли вошли в отель «Бронкс», величественной глыбой возвышавшийся над пустырем, к нам тут же подошел мистер Ван Генехен, возникший непонятно откуда или, быть может, специально дежуривший здесь.
— Чарли, где ты пропадал? У тебя крупные неприятности. Тебя еще со вчерашнего вечера ищут в Академии! — сказал отец Лиама, обращаясь только к Чарли, как будто я какой-нибудь комар.
— Я знаю, но, если вы не против, мы все же поспешим за своим наказанием, — спокойно произнес Чарли, взяв меня за руку, и крепко сжал мою ладонь.
— Эх, мистер. Ваша мать в отчаянии, она весь город на уши подняла, — покачал головой мистер Ван Генехен.
— Это на нее похоже, — улыбнулся Чарли. — До свидания и спасибо, что предупредили, — добавил он и потянул меня в лифт.
Мистер Ван Генехен странно посмотрел на меня, скорее всего, с неприязнью или чем-то вроде этого.
— Чарли, сегодня вторая дверь! — на прощание крикнул он.
Мы быстро вошли в лифт, и Чарли нажал на зеркальные кнопки. Лифт послушно тронулся, перевозя нас к порталу.
— Что ж, будет много шума, — улыбнувшись мне, сказал Чарли и, не отпуская моей руки, толкнул вторую дверь.
Не успели мы сделать и трех шагов по Академии, как увидели спешащих к нам ректора и мистера Тринегана.
— Чарльз Блэквел, пройдемте в мой кабинет, немедленно! — приказал ректор. — А вас, мисс Донаван, попрошу зайти к декану! — рявкнул он, и я кивнула.
— Я скоро, — улыбнулся Чарли и побрел за мистером Фолкнером. Профессор Тринеган молча вел меня в свой кабинет.
Студенты оборачивались на нас, особенно на меня. Перешептывания сложно было не заметить, к тому же многие просто говорили друг с другом вслух. До меня доносились обрывки фраз:
— …слышала, что она дочь какой-то торговки.
— …да у нее дружок касинь, они в сговоре…
— …явилась из какой-то дыры.
— …представляю, какой позор свалился на семью Блэквел!
Я делала вид, будто ничего не слышу. Все-таки плохая была идея сюда вернуться.
— Это просто немыслимо! — кричал мистер Фолкнер за своей дверью.
Вдруг дверь резко распахнулась, и оттуда вылетел очень злой Чарли.
— Мисс Донаван! Заходите! — позвал меня декан, и я вошла в его кабинет, хотя отчаянно хотелось убежать.
Мистер Тринеган стоял ко мне спиной и курил сигару, сомневаюсь, что это было разрешено правилами Академии. Повисла пауза. Немного помолчав, декан начал.
— Вы разочаровали меня, мисс Донаван. Я считал вас более разумной, чем оказалось на самом деле, — начал он, и мое желание убежать отсюда росло все сильнее.
— Простите, — ответила я, не придумав чего-то получше.
— Простите? На похоронах Чарли Блэквела его родне ты бы тоже сказала — простите?! — взревел мистер Тринеган, и я вздрогнула.
— Я не просила его о помощи. Я вообще его не просила! — сказала я решительно.
— Но тем не менее он сделал это! Вы думаете, это детские забавы?! Демоны — это такие маленькие тупые существа?! — заорал декан и, открыв верхний ящик стола, швырнул фоторамку с изображением молодой семьи с такой силой, что она едва не разбилась. — Знаешь, кто они? Конечно, нет. Это я, моя дочь и жена. А знаешь, почему фото такое старое? Потому что они умерли пятнадцать лет назад! Они были обычными людьми, хорошими людьми. Дочери был всего один год. Мы поженились и не прожили и двух лет. Я думал, что все под контролем, что я все рассчитал и защитил их. Но демоны нашли мою семью. Ты даже представить не можешь, что было в нашем доме, голова моей дочери… — Мистер Тринеган осекся на полуслове, слова давались ему нелегко, и мое сердце сжалось. — Я просто не могу понять, как можно сознательно подвергать кого-то, а тем более близкого человека такой опасности?