Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Томминокеры - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Томминокеры - Стивен Кинг

488
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Томминокеры - Стивен Кинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

Внезапно Бобби протянула к нему руку, и Гард, незадумываясь, пожал ее. Он не сводил глаз с тех, в углу. Он был похож сейчас наребенка, который боится слушать сказку, но никогда не согласился бы, чтобы ееперестали рассказывать. Он должен был смотреть.

Выросший в южном Мэне, Гарднер пересек то, что он считалотсеком управления космического корабля. Под его ногами был пол, похожий натемное стекло, и Гард не издавал при ходьбе ни единого звука. Тишину нарушалтолько звук дыхания.

Он приблизился к лежащим в углу телам и стал рассматриватьих.

Это и были призраки, — думал он. — Вряд ли Бобби и остальныебудут после полного «превращения» выглядеть точно так же, потому что они иначеустроены физически. Но они, несомненно, будут весьма похожи на оригиналы. И ониуже достаточно приблизились к оригиналу. Бедняги!

Ему было страшно, и кровь застывала в его жилах.

Вчера, сегодня и всегда и там они, и тут, — запел тоненькийголосок в его голове. — Лишь ты уснешь, как со двора в дом призраки придут.

Сперва ему показалось, что их пятеро, но на самом деле ихбыло четверо, просто один состоял из двух частей. Не было похоже, чтобы они(они-он или они-она) умирали легко и без мучений. Их лица вытянулись иобуглились. На глазах была катаракта. Губы искривились в беззвучном крике.

Их кожа была совершенно прозрачной, и Гард видел сквозь неезастывшие мышцы.

У них не было зубов.

К нему приблизилась Бобби. На ее лице Гард тоже прочиталстрах.

Вот они, ее нынешние боги, — думал Гарднер. — А почему бы инет? Именно благодаря им она стала такой, какая есть сегодня.

Да, межзвездная автокатастрофа. Но он не верил, что все онипогибли в результате толчка. Скорее всего, здесь произошло что-то другое. Что?Он всмотрелся в переплетенные тела. В шестипалой руке одного из лежащих былозажато нечто напоминающее кухонный нож.

Посмотри на них Бобби, — подумал он, хотя и знал, что Боббисейчас не сможет прочесть его мысли. И, чтобы она наверняка поняла его, онуказал рукой на лежащего с ножом экс-призрака.

Посмотри на них на всех, Бобби. Не нужно быть ШерлокомХолмсом, чтобы понять одно — здесь была драка. Самая обычная драка. Они очем-то поспорили. Возможно, о том, стоит ли высаживаться здесь или же лучшеотправиться на Альфу Центавра. Так или иначе, результат тот же. Вот она,правда. Кораблекрушение случилось потому, что они подрались. А где же ихоружие? Где бластеры? Я вижу только один нож. А как же остальные? Что было ихоружием? Стекла?.. Их длинные руки?.. Большие когти?..

Бобби упрямо смотрела в сторону. Она ничего не хотелавидеть.

Гарднер упрямо тронул ее за руку, указывая теперь на ногилежащих.

Если бы у Брюса Ли были такие ноги, он убивал бы по меньшеймере тысячу людей в неделю, Бобби.

Действительно, ноги призраков были странными: невероятнодлинные, они заканчивались не ступнями, а одним большим когтем, напоминающимптичий клюв.

Оставь меня в покое, — говорили глаза Бобби.

Она повернулась и пошла. Еще секунда — и она скрылась извида.

Гард постоял еще минуту, размышляя, каким странно пустымкажется зал и как мало он стыкуется с теми представлениями о космическомкорабле, которое все получают из фантастических фильмов и книг. Вряд ли здешняяобстановка понравилась бы кинорежиссеру. Кроме лежащих на полу наушников дагруды тел в углу, в зале ничего не было.

Хороший сюжет для Хайнлайна, — подумал Гард и последовал втом направлении, куда ушла Бобби.

Следующее помещение было не менее просторным, но болеезаполненным. Там стояли какие-то аппараты, назначения которых Гард понять несмог. Очевидно, это было машинное отделение.

У Гарда опять начал кровоточить нос… Струйка крови, дойдя дорта, разделялась на две струйки и стекала на рубашку. Нагубник мешал вытиратькровь, и Гард надеялся лишь на то, что кровотечение скоро закончится.

Внезапно ему показалось, что он слышит какой-то шипящийзвук.

Он остановился и прислушался.

Ничего.

Галлюцинация?

Нет.

Звук повторился, на этот раз громче. К нему присоединилсяеще один, свистящий. Потом какой-то скрежет — и мгновенная тишина.

Двигатели. Что-то включилось.

Мы разбудили их своим присутствием. Нужно уходить, пока всездесь не пришло в движение.

Он отогнал от себя эту абсурдную, на первый взгляд, мысль ипересек зал, стараясь не думать о звуках, раздавшихся под сводами светящегосяпотолка.

Из зала он попал в коридор, разделяющийся на два меньшихкоридора, услышал в левом из них шум шагов Бобби и пошел на этот звук. Онастояла у входа с отсутствующим выражением на лице и смотрела на Гарданевидящими глазами.

У стены в ряд стояли скафандры, или то, что можно былопринять за скафандры. Сквозь пыльные стекла в них виднелись… Гард отшатнулся. Вних виднелись лица. Лица, обтянутые кожей, с пустыми глазами, просвещающимсясквозь кожу мозгом… Все они были мертвы.

И сквозь голову каждого из них проходил толстый провод,выведенный наружу через глаз или затылок. Головы благодаря этому казалисьтреугольными.

Если это твое будущее, Бобби, — думал Гард, — то лучше сразузастрелиться. Это просто ужасно.

Как бы услышав его мысли и согласившись с ним, Бобби жестомпригласила его следовать за ней в следующий коридор.

Внезапно заработал еще какой-то механизм, за ним еще один.

Бобби, привидения — народ живучий. Я боюсь. Давай уйдемотсюда.

Шум нарастал… а потом раздались скрежет и серия легкихритмичных постукиваний. Гарднер ощутил, что стены начали слегка вибрировать, амягкий свет вдруг начал резать глаза.

Бобби, а найдем ли мы дорогу назад? Вдруг этот светвыключится совсем? Я боюсь…

Новым звуком было пыхтение, будто рядом заработал гигантскийнасос. От него у Гарднера застучали оставшиеся зубы. И вдруг все вокруг стихло.Потом будто кто-то провел вилкой по стакану. Снова тишина.

Бобби жестом пригласила его: Пойдем, Гард.

Он совсем было собрался идти за ней, как вдруг замер,остановленный выражением неприкрытого ужаса на ее лице. Он оглянулся.

Сзади оказалось то, что они оба не заметили сразу:гигантское окно пятидесяти футов длиной и двадцати высотой.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 81 82 83 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Томминокеры - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Томминокеры - Стивен Кинг"