экономить силы, они тщательно соблюдали все праздничные традиции, пекли горы печенья, до тошноты слушали рождественскую музыку, надевали на подушки наволочки с оленями и пили кофе из кружек с Сантой. Кто же знал, что прошлое Рождество окажется для них последним…
Джош ощущал себя старым, хрупким листом бумаги, способным рассыпаться от малейшего прикосновения. И всеми силами старался держаться подальше от людей. Однако не мог полностью укрыться от Рождества.
Еще с осени, после свидания с Кэмми, Джош и Рэдли завели привычку по средам вечером сидеть в «Эдди». Правда, в этот раз поход в бар казался ошибкой – по-новогоднему украшенный зал, толпы радостных людей, музыка, льющиеся рекой напитки. Почти перекрикивая шум, Джош рассказал Рэдли о встрече с отцом, едва сдерживаясь, чтобы не заорать и не тыкать в людей причудливой зубочисткой с ягодами клюквы из его коктейля.
«Займи голову чем-нибудь другим, неудачник», – мысленно услышал он голос Лорен и поинтересовался:
– Какие планы на праздники, Рэд?
– Помимо розничного ада, в котором я варюсь? – Он сделал глоток бурбона и помахал кому-то из знакомых.
– Ну да.
– Никаких. Закажу китайскую еду и буду смотреть фильмы ужасов.
Вот счастливый человек. Джош отхлебнул мартини с грейпфрутовым соком.
– Не хочешь прийти на праздник к моей маме? Шведы любят отмечать Рождество с размахом.
– Правда?
– Да, она давно хочет с тобой познакомиться и будет очень рада. – После паузы Джош добавил: – И я буду очень… благодарен, если ты придешь.
– С удовольствием. Спасибо, Джошуа. – Судя по виду, Рэдли говорил совершенно искренне.
– У меня есть для тебя подарок, – продолжил Джош. – Может, я отдам его сейчас? А то у мамы будет слишком шумно.
– Конечно! Обожаю подарки!
Джош вытащил из сумки коробочку.
– Прости, что не завернул, – извинился он.
– Ты имеешь право в этом году ненавидеть Рождество.
Рэдли открыл коробочку. Внутри лежал браслет из полосок кожи, скрепленных вместе тремя стальными кольцами. На каждом кольце было выбито иероглифами какое-то слово.
– Это корейский, – пояснил Джош. – Мне помогал мой друг Бен. Здесь написано «друг», вот тут «добряк», а на последнем – «брат». – Он вдруг замолчал, надеясь, что не переборщил с подарком.
Пару мгновений Рэдли смотрел на друга, потом прикрыл глаза рукой, чтобы скрыть слезы, и Джош понял, что поступил правильно.
– Мне очень нравится, – проговорил Рэдли, надевая браслет. – Боже, Джош, какая прелесть! Ты точно не гей? Серьезно, большое спасибо. – У него задрожали губы. – Знаешь, я стараюсь не думать о родных, но в праздники… бывает трудно. И это… – Он указал на браслет. – Много для меня значит. Спасибо.
– Не за что. Ты по-доброму ко мне отнесся. – Джош вспомнил тот вечер в примерочной «Банана репаблик». Рэдли не просто проявил доброту, а почти что превратился в ангела-хранителя. – К тому же, – добавил он, – мне всегда хотелось иметь брата.
Поднявшись на ноги, Рэдли обнял друга, и Джош обнял его в ответ, радуясь, что сделал парня счастливым, хотя от такого выражения привязанности было слегка неловко. Вытерев глаза, Рэдли снова сел, и Джош обрадовался, когда тот сменил тему и начал рассказывать о жутком профессоре, преподающем поведение человека. Друг с большим воодушевлением болтал об учебе, и Джош в очередной раз убедился, что одна из лучших его черт – способность поддерживать беседу девяносто процентов времени.
Когда они собрались уходить, Рэдли отлучился на минутку – поздороваться с каким-то парнем. Оплатив счет, Джош попытался пробраться через переполненный бар к выходу. Оглушающий шум и ненавистные толпы вызывали раздражение, однако он мысленно велел себе успокоиться. Еще немного, и он окажется дома, на диване в компании Пебблз, вдали от идиотских рождественских украшений.
Джош застыл за спиной официантки, преграждавшей ему путь. Попытался обойти ее слева, потом справа, но тщетно. Бросил взгляд на людей, сидящих за столиком, возле которого она стояла. Те смотрели на официантку, отвечающую на их вопросы, словно на воплощение Будды. Похоже, это надолго.
Джош вновь попытался обойти женщину, но она, судя по всему, не замечала его усилий, подробно расписывая изысканные напитки из меню «Эдди». Может, у нее проблемы с боковым зрением?
– А в этот добавляют… э-э… бурбон «Уайлд тёки» с маслом, кленовый сироп, «Пьер…» чего-то там и немного… шоколадной стружки? Нет, биттера, шоколадного биттера! Звучит отвратительно, но… говорят, это вкусно.
Старший официант наградил ее свирепым взглядом. Честно говоря, не самая удачная реклама.
Джош еще раз попробовал ее обойти, но безрезультатно. Кажется, женщина полностью слепа на левый глаз. Люди за столиком по-прежнему не сводили с нее взгляда. Вздохнув, он опустил глаза на заплетенные в косу длинные темные волосы официантки. Отрезать их – и получится отличная крепкая веревка.
– Хорошо, – проговорила официантка. – Значит, добавить корицу, но не жженую? Э-э… я передам. Конечно! Хорошо. «Шопен», а не «Грей гус»? Поняла. А «Шопен» – это джин? А, нет-нет, конечно, водка. Ясно. И добавить лимон? Сок или кусочки? Поняла.
Джош в этом сомневался. Посетители оказались до смешного разборчивы, особенно учитывая количество клиентов в ресторане.
Наконец официантка все же повернулась – и чуть в него не врезалась.
– Простите, я мешаю пройти? О, так это вы! Как дела?
Перед ним оказалась та самая женщина с древней собакой в детской коляске, которая во время памятного забега помогла Джошу, когда он потерял сознание.
– Добрый вечер, – поздоровался Джош. – Ну да, забег.
– Да. Вы упали в обморок! А сейчас как самочувствие? Ну, понятно, что выжили. Но с вами все хорошо?
– Да, всего лишь небольшое обезвоживание.
– Хорошо. Я рада. – С минуту она просто смотрела на него и улыбалась.
– Может, отнесете уже наш заказ бармену? Или нам ждать вечно? – вмешался один из клиентов за столиком. Джош не раз замечал, что Рождество часто пробуждает в людях самое худшее.
– Да-да! Простите! Уже бегу. – Женщина вновь улыбнулась Джошу.
– Как Даффи? – поинтересовался он, немного удивленный, что вспомнил кличку собаки, а после внутренне поморщился. Псина наверняка уже сдохла.
– Отлично! Спасибо, что спросили! Ветеринар прописал ему добавки и стероиды. Теперь он как новенький. Серьезно. Будто ему снова тринадцать.
Сколько же лет этому псу?
– Хорошо. А как ваш брат? – Она рассказывала, что у него какие-то проблемы с суставами… Точно, болезнь Элерса-Данлоса.
– Боже, как приятно, что вы помните. Все отлично! Спасибо.
– Хорошо. Счастливых праздников.
– Вам тоже! С Новым годом!
– Ты там что, болтал с женщиной? – удивился Рэдли, когда они все-таки выбрались на улицу.
– Да. Мы ходим к одному ветеринару.
– Что ж, рад за тебя, Джошуа, – заметил Рэдли. – Эй, смотри, снег идет! Как красиво!
– И правда.
Лорен любила снег и часто, потягивая какао, стояла в темноте у окна и наблюдала, как кружатся снежинки.
Воспоминания о ней были повсюду.
– Увидимся в канун Рождества, – проговорил Джош. – Я пришлю тебе адрес мамы.
– Спасибо, брат, – отозвался Рэдли и поднял запястье с браслетом. – Никогда его не сниму.
* * *
Рэдли не подвел и в канун Рождества появился у Стефани ровно в половине