Берген проехал часть пути до Пасадены, когда у него зазвонил мобильный телефон. Звонила Холлоуэй.
Ее голос звучал холодно, формально, отрепетировано.
– Доктор Берген? Это доктор Холлоуэй.
Берген посмотрел в зеркала и решил пока не перестраиваться в другой ряд.
– Да, Берг слушает.
Холлоуэй кашлянула.
– Пусть ваши люди свяжутся со мной насчет договора.
Берген сел прямее.
– Я приеду в Хьюстон. Но пока я согласна только на это. И исключительно для того, чтобы удовлетворить мое любопытство.
3
Берген выругался.
– Простите, доктор Холлоуэй, но такое впечатление, что вы остались без работы, – язвительно проговорил Уолш.
Джейн только тут заметила, что затаила дыхание, и сделала выдох.
«По идее, я должна обрадоваться», – подумала она.
– Не делайте поспешных выводов, – выразила она свои размышления вслух. – Возможно, мы имеем дело с какой-то социальной традицией, которая для нас непонятна. Возможно, гостям полагается следовать вдоль цепочки огней в указанном направлении. Вероятно, это жест гостеприимства.
– Нечто наподобие красной ковровой дорожки, – предположил Гиббс.
– Думаете, где-то нас поджидают папарацци? – хмыкнул Берген.
Уолш покачал головой.
– Огни шлюзовой зоны, открытие шлюзовой камеры, освещение в коридоре – возможно, все это автоматизировано и сработало в ответ на наше приближение. Думаю, перед нами сценарий типа «корабль пуст».
Чутье подсказывало Джейн, что он ошибается. Кто-то здесь был. Джейн двинулась вперед, готовясь протиснуться в отверстие.
Берген скривил губы.
– И как это укладывается в полетный план общей гибели?
Уолш удержал Джейн:
– Погодите. Комптон… Есть ответ на наши радиограммы?
– Нет, командир. Нечем вас порадовать, – сухо ответил Комптон из кокпита.
Джейн сказала:
– Они поприветствовали нас. Они знают, что мы здесь. Я думаю – может, они ждут, чтобы мы…
– Побежали как крысы по лабиринту? – вздернув брови, осведомился Берген.
Джейн повернулась к нему, сердито сдвинув брови.
– Не судите о них, доктор Берген. Мы о них ничего не знаем. Подобными комментариями вы подрываете значение нашей миссии. Быть может, они наблюдают за нами прямо сейчас.
– Полагаете, они говорят по-английски, док? – сухо поинтересовался Берген.
Неужели они забыли обо всем, к чему их готовили? Джейн проговорила более резко:
– Мы ведь все это обсуждали. Ошибочно предполагать что бы то ни было. Мы должны помнить о том, что их цивилизация совершенно чужеродна. Они мыслят не так, как мы. Быть может, они боятся, что нас испугает их внешний вид. Они могут стесняться, смущаться – и могут хотеть понаблюдать за нашим поведением, прежде чем покажутся нам на глаза. Может быть сотня причин, которые я не в силах себе представить.
Уолш развернулся к носу капсулы.
– А я не думаю, что имеет смысл переживать из-за каких-то там «них», Холлоуэй. Их попросту нет. И наша задача в том, чтобы выяснить, почему это так.
Джейн скрипнула зубами.
Уолш оттолкнулся от стенки и полетел в сторону кокпита.
– Выждем некоторое время.
Берген посмотрел на табло какого-то прибора, который он держал в руках.
– Там есть давление. Около двенадцати пси. Мне следовало бы туда заглянуть и хотя бы взять несколько проб воздуха.
Уолш сказал:
– Нет. Воздержись пока.
– Но… – Джейн была готова начать спор, хотя понимала, что делать этого не стоит.
Уолш неловким пируэтом развернулся.
– Согласно протоколу данного сценария, вы работаете под моим началом, доктор Холлоуэй. Так что поступим по-моему.
С этими словами он продолжил диктовать очередную радиограмму в Хьюстон. Он рассказывал о подробностях всего, что увидел экипаж на данный момент.
В Хьюстоне был разработан до последних мелочей план на каждый случай. «Если случится это, тогда действуйте так». В зависимости от ситуации при встрече с «Целью» командование в тот или иной момент на себя должны были принимать либо Джейн, либо Уолш. Уолш не желал передавать ей бразды правления, не имея доказательств, что на борту инопланетного звездолета кто-то есть, и это было правильно. Джейн совсем не желала брать командование на себя, но она переживала за то, чтобы все было сделано верно. Первый контакт был деликатнейшей процедурой даже дома, среди людей. А тут все обстояло гораздо тоньше и рискованней.
Уолш следовал протоколу, утвержденному в Хьюстоне. Но в какой-то момент у Джейн возникли сомнения в том, что человеческая логика имеет здесь какое-то значение.
Джейн задержалась рядом с Бергеном в кормовой части капсулы. Берген всматривался внутрь инопланетного звездолета. Он приблизился к шлюзовому переходу, насколько мог, не рискуя вызвать недовольство Уолша. Берген явно нервничал. Он сверялся то с одним прибором, то с другим и по-разному закреплял их на поясе скафандра. Джейн даже через шлем расслышала приглушенный треск расстегиваемой «липучки».
– А где верх? – спросила она у Бергена.
Он постучал по ее шлему кончиками пальцев, затянутых в перчатку.
– Включите коммуникатор, док.
Проклятье. Она надеялась, что он услышит ее негромкий вопрос. Неужели каждое слово, каждое движение здесь должно было становиться достоянием публики? Ну, хотя бы собственные мысли принадлежали только ей. Она включила переговорное устройство.
– Где верх?
– Гм-м-м… – Берген задумчиво посмотрел на Джейн. – Я как раз об этом самом думал. При невесомости это значения не имеет. Однако нам все равно привычнее ориентироваться так, будто верх и низ существуют. Возможно, им тоже так привычнее.
Джейн кивнула – насколько позволял склонить голову жесткий скафандр.
– Ну хорошо. Вы – инженер. Что вы думаете? Где они разместили освещение – на полу или на потолке? Ведь других подсказок нет, правда?
– Трудно сказать, поскольку светильники расположены вровень с поверхностью. Так что возможны оба варианта.
– Замечание Гиббса насчет красной ковровой дорожки… Поэтому я подумала, что подсвечен пол. А вы?
– М-м-м. Хотелось бы мне туда проникнуть и сделать кое-какие замеры, но…
Берген обернулся и раздраженно посмотрел в сторону Уолша.
Уолш старательно игнорировал их беседу.
– А этот звездолет хоть чем-то напоминает корабль с «Территории пятьдесят один»?