Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн

139
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 21
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21

– Значит, э-э… тутти-фрутти, да? Потом клубнико и капелька – как это по-вашему… мято. Вы меня пониманто?

Наконец мужчина получил желаемое, отдал продавщице банкноту, и вся очередь снова вздохнула, на этот раз с облегчением.

Ребята смотрели вслед отошедшему «знатоку» итальянского.

– Ой! – воскликнула Роза. – А разве это не…

– Именно он! – улыбнулся Арти.

– Полисмен Грин! – выпалила Вайолет.

Мужчина обернулся и от неожиданности едва не выронил своё с таким трудом добытое мороженое.

– Вайолет! Роза! Арти! Каким ветром вас сюда занесло?! – воскликнул он, возвращаясь к ребятам.

– Мы здесь на каникулах! – объяснила Вайолет. – Вы-то что здесь делаете? Тоже отпуск? Но почему тогда на вас мундир итальянского полицейского? Что за маскарад?



Надо заметить, полисмену Грину очень шла итальянская форма: бледно-голубая рубашка, тёмно-синие брюки с красными лампасами, фуражка и до блеска начищенные чёрные башмаки.

– Я теперь итальянский полицейский! – радостно объявил он. – На целый месяц им стал! По обмену. Между прочим, наш главный инспектор первым внёс меня в список. Сказал, что будет счастлив хотя бы месяц отдохнуть от меня. Но это, разумеется, шутка.

К этому времени ребята оказались первыми в очереди и заказали себе мороженое. Мятное с шоколадной крошкой для Вайолет, клубничное для Розы и лимонный шербет для Арти.



Потом все вместе вышли из лавочки, и полисмен Грин продолжил свой рассказ.

– Я живу здесь как в сказке! – восторгался он. – И дело даже не в том, что на мне теперь эта красивая форма и я каждый день могу лакомиться итальянским мороженым – о, нет! Вы ни за что не догадаетесь, какое задание поручили мне на этой неделе! Ну, попробуйте угадать, попробуйте!

– Э-э-э… показывать туристам дорогу? – предположила Вайолет.

– Нет!

– Выуживать из каналов упавших туда людей?

– И снова мимо! Охранять Ла Белиссиму! – Увидев замешательство на лицах ребят, полисмен Грин с жаром принялся объяснять: – Неужели вы ничего о ней не слышали?! Это знаменитая оперная певица! Плакаты с её портретом висят на каждом углу. Кстати, вон один из них, взгляните сами, какая она красавица!

И он указал рукой на рекламный щит с огромным плакатом, с которого, сложив губы бантиком, смотрела Ла Белиссима в замысловатом белом парике.



– Разумеется, я знаю, кто такая Ла Белиссима, только вот… – Вайолет едва не проговорилась, что сомневается, действительно ли такому рассеянному полицейскому, как Грин, доверили охранять знаменитую оперную диву. К счастью, на выручку ей пришёл Арти.

– Так вам доверили охранять звезду мирового масштаба?! – восторженно спросил он. – Потрясающе!

– Это верно, – согласился с ним полисмен Грин. – Я сам в это не сразу поверил. И знаете, друзья, она удивительно прекрасна! И не только внешне, но и в душе… Одним словом…

– Знаете, полисмен Грин, – перебила его Вайолет, – это очень-очень удачно, что вы тоже оказались здесь. Мы с Арти с самого Корфу выслеживаем одного преступника, контрабандиста. По нашим сведениям, ночью в пятницу он собирается провернуть какую-то крупную сделку здесь, в Венеции. Я подозреваю, что он из банды тех мошенников, которые занимаются контрабандой алмазов из Африки. О них ещё писали в газете.

– Вау! – воскликнул полисмен Грин. – Отличная работа! Расскажите мне обо всём подробнее.

И Вайолет поведала ему о том, что им с Арти удалось узнать о мистере Весельчаке и его загадочных коробках.

– Но коробки, о которых вы говорите, слишком велики, чтобы перевозить в них алмазы, вам так не кажется? – спросил полисмен Грин, когда Вайолет закончила.

Тут в разговор вступила Роза:

– Они могут прятать алмазы во что-то ещё. Многие контрабандисты именно так и поступают, разве нет?

– Ты абсолютно права, Роза, – кивнул полисмен Грин. – Не могу только понять, внутри чего они прячут драгоценные камни?

Повисла короткая пауза, а затем полисмен Грин просиял и чуть ли не на всю площадь выкрикнул:

– Я знаю! Знаю! Пахлава! Я сам провозил её, можно сказать, контрабандой – без алмазов, конечно, – из Греции в Италию. Обожаю пахлаву! Она такая сладкая, ароматная, с орешками… М-м-м! Значит, они контрабандисты алмазной пахлавы. Вот на чей след вы напали, друзья мои! Но контрабандисты, особенно в наши дни, это люди очень опасные! Так что лучше предоставьте это дело мне, а сами в него не впутывайтесь. Просто дайте мне знать, если снова увидите этого мистера Весельчака, хорошо? Ой, смотрите, вон идёт твоя мама, Вайолет. И вид у неё довольно суровый. Скажите, не должны ли вы быть сейчас где-нибудь в другом месте?

7
Небольшая размолвка

Спустя пару дней, пятничным утром, Вайолет, Роза и Арти лежали на палубе «Тортуги» и ожидали прибытия мистера Весельчака в Венецию. Волны ласково плескались о борт яхты, ярко светило летнее солнце, но если бы вы взглянули на лица ребят, то наверняка подумали бы, что случилось нечто серьёзное. У противоположного борта тихо разговаривали о чём-то Джонни и Елена.

– Ты точно видел, что они только что целовались? – шёпотом спросила у Арти Вайолет.

Мальчик кивнул, причём с таким видом, будто надкусил кекс, в который злодей-кондитер вместо клубничного джема напихал красного жгучего перца.

– Фу, вот гадость-то! – поморщилась Вайолет.

– А я думаю, целоваться – это очень приятно, – заметила Роза.

Арти и Вайолет с ужасом посмотрели на неё как на сумасшедшую.

Неизвестно, куда мог бы завести этот разговор, если бы в этот момент в гавань медленно не вошёл знакомый прогулочный катер.



– Это мистер Весельчак! – воскликнула Вайолет. – Как по расписанию! Теперь нам остаётся проследить за ним и узнать, что там у него в коробках. Готова поспорить, что это алмазы.

– Я тут подумала… – нервно начала Роза. Собственно говоря, она действительно так нервничала, что прошлой ночью почти не сомкнула глаз. – Полисмен Грин сказал, что преступники, которые занимаются контрабандой алмазов, очень опасны…

Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 21

1 ... 7 8 9 ... 21
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн"