— Почему?
— В Сиднее есть кладбища, но у тебя могут возникнуть проблемы. Потом.
— Но Ваи была христианкой.
— Я не об этом. — Видно было, что Райан чувствует себя неловко. — Я говорю о том, что ты заберешь ее домой. Местные могут не понять.
— Почему? — вновь спросил озадаченный Хануи.
— Я знаю, ты хочешь сделать как лучше для Ваи, но… знаешь… когда англичане хоронят своих усопших, они их уже не выкапывают. Ты не сможешь раскопать могилу Ваи, но даже если тебе это удастся, тебя могут посадить за решетку.
Хануи пожал плечами:
— Значит, я похороню ее где-нибудь еще. Только земля должна быть сухой. Песчаной и не влажной.
— А где аборигены хоронят своих родных? — спросила Китти.
— Не знаю, — ответил Райан и задумчиво почесал подбородок. — У Гидеона есть знакомые среди местных. Кажется, он помог кому-то из них — уладил какие-то проблемы с солдатами. Я спрошу у него.
— Что-то я не видела поблизости аборигенов, — сказала Китти.
И как только она это сказала, то поняла, насколько права. В квартале Рокс встречались люди из самых различных уголков мира, но Китти не видела ни одного аборигена.
— А как они выглядят? — спросила Китти, смутившись оттого, что задала такой вопрос.
— У них темная кожа, — ответил Райан.
Нет, Китти определенно не видела здесь темнокожих людей. За исключением Гидеона, конечно.
На следующую ночь Китти сидела в шлюпке вместе с Райаном и Хануи. Тело Ваи, завернутое в хлопчатобумажную простыню, лежало у ее ног, а на носу сидел на веслах незнакомый ей лодочник.
Пока они находились в гавани, море оставалось совершенно спокойным. Но впереди, там, где воды гавани встречались с морскими волнами, виднелись освещенные луной буруны. Человек, сидящий на веслах, обладал, должно быть, выносливостью вола, потому что без устали греб на протяжении нескольких часов. Шлюпка направлялась в какую-то определенную бухту, и если длинные тени слева были землей, значит, плыть осталось недолго.
Гребец развернул шлюпку, и она заскользила прямо в сторону теней. Когда шлюпка приблизилась к берегу, его очертания проступили яснее, и Китти увидела продолговатые пласты камней и искривленные, почти лишенные листьев деревья.
— Это то место? — спросила Китти.
— Да, — ответил лодочник.
Спустя минуту шлюпка коснулась днищем песка. Лодочник поднял весла, выпрыгнул из шлюпки и вытащил ее на берег. Райан последовал за ним, держа под мышкой лопату с коротким черенком, и Китти не оставалось ничего другого, как выпрыгнуть за ним. В ее лучшие ботинки тут же залилась вода.
Хануи передал тело своей мертвой дочери Райану, и тот держал его, пока Хануи не вылез из шлюпки. Лодочник сел на камень, достал трутницу[23]и раскурил трубку, очевидно, устраиваясь надолго.
— Что будем делать теперь? — спросила Китти.
— Ждать, — ответил Райан.
Когда ноги Китти начали понемногу неметь от холода, от камня отделилась тень и молча подошла к друзьям.
— Добрый вечер, — поприветствовал незнакомца Райан.
— Добрый вечер, — ответила тень.
— Хануи, это Мундавуй Быстрые Ноги, — сказал Райан. — Он любезно позволил Ваи полежать в гробнице своих предков. Он согласился на это только потому, что мы друзья Гидеона.
Хануи протянул руку, и Мундавуй пожал ее.
— Это честь для моей дочери и для меня, — произнес Хануи. — Теперь я буду спать спокойно, зная, что она в безопасности до тех пор, пока я не заберу ее.
Мужчина кивнул. Его кожа была настолько темной, что Китти не могла разглядеть черт его лица.
— Я знаю, — сказал он. — Идемте.
Мужчина развернулся, и трое друзей последовали за ним. Хануи нес Ваи. Мундавуй направился вверх по невероятно узкой тропинке, змеившейся меж двух каменных выступов, потом поднырнул под один из них и резко свернул направо. Друзья шли гуськом, согнувшись под нависавшей над их головами красной породой, которой, казалось, конца края не было. Китти ударилась лбом о каменный выступ, но продолжала идти, напряженно глядя под ноги из страха оступиться и упасть.
Они шли так некоторое время, пока не оказались на открытом месте. Здесь они остановились, и Хануи смог наконец потянуться и распрямить затекшую спину. Не прошло и минуты, как их проводник вновь тронулся в путь. На этот раз друзья спускались по холму, скользя по грязи и осыпавшимся под ногами камням. До слуха Китти донеслось тихое шипение волн, и она догадалась, что они вновь вышли к морю. У подножия склона она скорее почувствовала, нежели увидела, что они стоят у входа в крошечную пещеру. Тень проводника, маячившая впереди, вдруг исчезла.
— Куда он девался, дьявол бы его побрал? — выругался Райан.
— Он внутри камня, — спокойно ответил Хануи.
Китти проследила за рукой Хануи, но не увидела ничего, кроме непроглядного мрака. Доверяя другу, Китти последовала за ним сквозь эту черную стену.
Тьма окутала ее со всех сторон и казалась плотной и осязаемой. Китти подняла руки, чтобы прикрыть лицо. Она услышала щелканье кремня и в тот же момент едва не ослепла.
— Господи Иисусе! — воскликнул Райан, заслоняя глаза.
Они действительно стояли в пещере. Ее потолок поднимался примерно на десять футов от пола, а стены тянулись в обе стороны мерцающими тенями. В пещере стоял какой-то странный сухой запах, от которого слезились глаза. Нервно передернув плечами, Китти вспомнила о летучих мышах. Однако более всего ее сбил с толку человек, державший в руках лампу. Еще никогда в жизни Китти не видела более экзотической внешности.
Кожа аборигена была почти черной, а брови настолько густыми и кустистыми, что образовывали некое подобие козырька над блестящими, похожими на виноградины глазами. Скулы мужчины, словно крылья, расходились от широкого и почти плоского носа, кончик которого напоминал по форме луковицу. Над полными губами аборигена виднелись густые и жесткие словно проволока усы, а его подбородок украшала еще более густая борода, спускавшаяся на грудь. Он выглядел старым, хотя его кожа была невероятно гладкой и блестела в свете лампы. Голову мужчины венчала бесформенная шляпа, а одет он был в просторную рубаху и поношенные штаны, из-под которых выглядывали широкие и плоские босые ступни.
А потом мужчина широко улыбнулся, явив взору Китти ослепительно белые зубы.
— Напугались, да? — спросил он.
Китти поймала на себе взгляд Райана и едва не рассмеялась.
— Захоронения там, — сказал абориген и принялся карабкаться вверх по неровным ступеням, вырубленным прямо в камне в дальнем углу пещеры. Он держал лампу над головой, чтобы осветить путь остальным.