Если ответ «да», то рискни и попытайся сохранить все в тайне. (Но не забывай про вопрос номер 7.)
Если ты дошла до конца вопросника и до сих пор всегда отвечала «нет», твой секрет, по всей видимости, никакого интереса не представляет, разве что...
Глава семнадцатая
* * *
ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ
На следующее утро спозаранку, пока сонное зимнее солнце дюйм за дюймом поднималось над Ист-Ривер[34], Иррегуляры распрощались друг с другом на скользком, обледеневшем крыльце Униного дома. Каспар, Бетти и я отправились на поиски Говарда Ван Дайка и шестипалого котенка. Кики и остальные — на Мраморное кладбище. Ди-Ди посвятила вечер производству очередной партии своей фирменной взрывчатки, так что еще до исхода дня Город-Призрак немного сократится в размерах.
Я заглянула в магазин и разжилась завтраком для Говарда, но, когда мы дошли до парка и стряхнули снег с веток знакомого куста, оказалось, что в укрытии никого нет. Каспаровы белки нырнули внутрь и жадно накинулись на недоеденную фасоль, разметав во все стороны перья и сухие листья.
— Ничего не понимаю.— Каспар обводил глазами окрестные деревья, словно ожидая увидеть приятеля на одной из веток.— По утрам Говард всегда здесь. Он привык спать допоздна.
— А вчера вечером ты его не видел, когда за белками заходил? — осведомилась я.
И отчего только мы не навестили Говарда раньше! В такой мороз одичавшему биржевому брокеру в парке не выжить...
— Не видел, но я особо и не удивился. По вечерам Говард наблюдает за своей семьей. Когда в доме зажигается свет, все видно как на ладони. Говард даже слово специальное придумал: бомж-телевидение. А белки предпочитают жить в парке. О Верхнем Ист-Сайде у них слишком неприятные воспоминания.
— У Говарда семья в Манхэттене? — удивилась Бетти.— А почему же он не живет дома?
— А я думала, что ты...— заговорила было я, и тут меня осенило. Только один-единственный человек помимо меня потолковал с Говардом по душам и сумел вызвать его на откровенность. Мне следовало давным-давно догадаться, что великодушная кинозвезда-китаянка, уговаривавшая Говарда вернуться домой, была не кто иная, как Уна Вонг.
— Его жена и детишки живут на Семьдесят пятой улице,— сообщил Каспар.— Говард сбежал от них прошлым летом. Всякий раз, как он про них упоминает, он начинает плакать, но он так и не сказал мне, из-за чего ушел из дому.
— А мне сказал,— отозвалась я.— И сдается мне, Говард наконец-то вернулся домой.
Семья Говарда жила на очаровательной, обсаженной деревьями улице в аккуратном, как картинка, особнячке с огромной остекленной верандой. Проказливый малыш прижался носом к стеклу: ни дать ни взять поросячий пятачок! Бетти приветливо помахала ему рукой, он высунул язык. Мы позвонили; дверь открыла хорошенькая толстушка в жемчугах. Малыш разглядывал нас, спрятавшись за материнскую юбку, и строил гримасы одна другой страшнее.
— Здравствуйте, вы миссис Ван Дайк? — осведомился Каспар.
— Да, это я,— настороженно отозвалась она и потерла руки одну о другую, пытаясь согреться.
— Счастлив с вами познакомиться, мэм. Меня зовут Каспар.— Не успел он добавить хоть что-нибудь, как жена Говарда выбежала наружу и крепко сжала мальчика в объятиях. Бетти изумленно захихикала.
— Каспар! — закричала миссис Ван Дайк.— Говард мне про тебя все рассказал. Спасибо тебе преогромное — ведь только благодаря тебе мой муж и выжил! Пока я тут много месяцев с ума сходила от тревоги!
— Вы правда тревожились? — с трудом выговорил Каспар: разговаривать куда как непросто, если ты вжат лицом в чужой свитер!
— Да я чуть от радости не умерла, когда его увидела,— заверила миссис Ван Дайк.— Я уж думала, он никогда не вернется.
— То есть вы на него больше не злитесь? — выпалила я, прежде чем осознала, что вопрос мой чересчур личный.— Извините, пожалуйста. Просто Говард рассказал мне, что потерял все ваши деньги.
Миссис Ван Дайк выпустила Каспара и оглянулась через плечо, проверяя, не слышит ли ее кто. Обнаружила, что ее сынишка строит нам рожи, шуганула его в дом и осторожно прикрыла дверь.
— Ну, поначалу я, конечно, света не взвидела,— мягко проговорила она.— Но я вам выдам один маленький секрет. Когда я выходила замуж за Говарда, я уже тогда знала, что биржевой брокер из него никудышный. И поверьте мне, это не единственный его недостаток. Он такой неряха! Однажды я его грязные носки в хлебнице нашла... А еще он каждый месяц объедается этими гнусными венскими колбасками. Но при этом человека замечательнее я в жизни своей не встречала. Ну я и поступила так, как благоразумие подсказывало. Каждый месяц я откладывала немного денег на черный день — ну, вдруг что-нибудь стрясется!
А ему про наши сбережения — ни слова. Так что на проценты с нашего капитала мы все проживем лучшим образом.
— А Говард уверял, у вас всю мебель описали и вывезли,— встряла я.
— Да, за мебелью и впрямь приезжали. Но я тут же, на месте, и заплатила по счету.
— Значит, Говарду вовсе незачем было убегать из дома? — охнула Бетти.
— Если бы я только знал...— простонал Каспар.
— Ты ни в чем не виноват,— заверила его миссис Ван Дайк.— В тот день, когда приехали за нашей мебелью, у Говарда не нашлось под рукой его таблеток. Если бы он принимал лекарство регулярно, вряд ли бы он прятался так долго. Как вы наверняка заметили, без таблеток у него то и дело мысли путаются. Это все последствия серьезной черепно-мозговой травмы: несколько лет назад Говард нырнул в детский бассейн на курорте в Акапулько — перед малышней выпендривался! — и здорово стукнулся головой. Но довольно грустных воспоминаний на сегодня! — встрепенулась миссис Ван Дайк.— Вы ведь, я так понимаю, к Говарду пришли?
В гостиной Ван Дайков, на расстоянии футов десяти от телевизора, на полу устроился какой-то незнакомец. Если бы не курица Апрелия рядом с ним, я бы Говарда ни за что не узнала. Чистый, гладко выбритый, благоухающий лосьоном, в элегантном синем блейзере и полосатом гарвардском галстуке — совсем другое дело!
— Привет, друзья! — При виде нас он вскочил с пола и принялся пожимать нам руки.— Просто не верится, сколько я всего пропустил. Вот уже два дня сижу и неотрывно смотрю новости: пытаюсь нагнать упущенное. А вы про двухголового теленка из Миннесоты слыхали? Секундочку...— Он умолк на полуслове и принюхался к нам.— Каспар, да ты нынче и пахнешь вполне пристойно! Ты, никак, тоже домой вернулся?