Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Список Ханны - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Список Ханны - Дебби Макомбер

502
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Список Ханны - Дебби Макомбер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

— Знаю. Ты всегда была добра к ней, — и он слегка приобнял ее, — спасибо, что приехали. Я скажу Аликс.

— Передай ей мою любовь. — Уинтер поцеловала его в щеку и вернулась к Пьеру.

Тот взял ее за руку, и они пошли к лифтам.

Ей не хотелось уходить, оборачиваясь, она видела, как все снова поздравляют Джордана.

Радостно взволнованная, Уинтер была в отличном настроении. Пьер вел ее к стоянке, обнимая за талию.

— Я так счастлива за них, — сказала она.

— Я тоже. — Он вдруг остановился и привлек ее к себе. — Нам тоже нужен ребенок.

— Что? — Она счастливо рассмеялась. — Но, Пьер, сначала не мешало бы пожениться.

— Разумеется. Само собой.

— Нам надо быть уверенными, что ребенок будет расти в любящей семье, где нормальные отношения между родителями.

— Естественно.

Она посмотрела на мужчину, которого так отчаянно любила.

— Погоди… Пьер, ты делаешь мне предложение?

Qui. Что означает — да, топатоuramericaine.

Она поддразнила:

— Ну, настолько французский я знаю. Но ты действительно этого хочешь?

— Больше, чем я думал. Я хочу иметь от тебя детей. И любить такой же любовью, которую я только что видел в глазах молодого папы. Нам придется пройти еще некоторый путь, но мы, и ты, и я, можем это сделать. Шесть месяцев назад и даже шесть недель назад я бы так не сказал. Но сейчас говорю с уверенностью.

Она обвила руками его за шею.

— Да, топатоurfmncaise. Я верю, что мы сможем.

Глава 36

— Она здесь! — объявила Линда Барклей, входя в мой кабинет.

Прошла уже неделя с того дня, как сюда явился Харви и сообщил о возвращении Мэйси. Семь длинных дней.

Медсестра прикрыла за собой дверь и, как будто я нуждался в уточнении, кто это такая, добавила:

— Мэйси здесь.

— Неужели? — Я поднял глаза от своего наполовину съеденного ланча, стараясь не показать заинтересованности. — И что она хочет?

Такая постановка вопроса смутила Линду.

— Не думаю, что она чего-то хочет.

— Тогда что она здесь делает?

Линда беспомощно махнула на меня рукой.

— Она пришла закончить работу. Принесла свои кисти и краски. Сейчас здоровается со всеми. Я… я думала, ты захочешь знать…

— Меня это не касается, — холодно ответил я.

За все это время я уже привык видеть изображение на стене в незавершенном виде. Даже находил в этом свою прелесть. Смирился с мыслью, что в таком виде она и останется навсегда, и это меня устраивало. Не стоило ждать от Мэйси того, на что она была неспособна. Она любит оставлять все именно так, в незавершенном виде — работу, отношения, включая и меня самого. Так уж у нее повелось — как только ситуация становится неудобной для нее и требует усилий, Мэйси просто исчезает.

Правда, теперь вставал вопрос, почему она вернулась, но и ответ тут же нашелся. Я прекрасно понимал, что она явилась не затем, чтобы увидеть меня. Скорее всего, после нескольких недель отпуска ей нужны деньги, чтобы оплатить свои счета. И, удовлетворившись такой причиной, открыл верхний ящик стола и достал чековую книжку.

— Что ты собираешься делать? — спросила Линда недоуменно.

— А как ты думаешь? Выписываю чек, потому что я остался ей должен. — Я подписался, вырвал чек и подожил на край стола. — Буду тебе обязан, если ты расплатишься с ней после того, как она закончит работу.

— Майкл! — Она встала в обвинительную позу, уперев руки в бока. Линда редко позволяла себе такой тон, и я удивленно посмотрел на нее.

— Что? Что такого особенного в моей просьбе — расплатиться с наемным работником?

— Ты должен отдать ей чек сам.

— Не могу. У меня напряженный график.

— Не более чем обычно.

— Ну, считай как угодно. — Мне не хотелось с ней спорить. — Если ты не хочешь передать ей чек, я попрошу кого-нибудь другого.

Шантаж не пройдет. Я не стану поддаваться давлению. Отказываюсь видеть Мэйси и тем более с ней разговаривать.

— Она пришла не из-за работы, — укоризненно сказала Линда.

Но я считал иначе. Помня, как Мэйси тяжело сводит концы с концами в финансовом плане, я был уверен, что шесть недель без заработка ее просто разорили. И она, проглотив свою гордость, пришла именно за этим чеком. А если думала, что я ей устрою сцену, то ошиблась. Вероятно, она будет расстроена или, наоборот, почувствует облегчение. Мне все равно. Для меня она больше не существует.

Я не стал продолжать бессмысленное препирание с Линдой, встал и подошел к стойке секретаря.

— Не могли бы вы передать чек мисс Роз, когда она будет уходить?

— О… конечно.

Девушка посмотрела на кого-то за моей спиной. Наверняка там маячила Линда.

Я больше не обращал на них внимания. Прошел мимо Мэйси в кабинет для приема. Она сидела перед стеной с кистью в руке и подняла на меня глаза. Ее взгляд так подействовал на меня, что мне пришлось сделать усилие, чтобы принять равнодушный вид. Вошел и закрыл за собой плотно дверь.

Первым пациентом сегодня был шестилетний Райен Клоусон, с нарывом на большом пальце ноги. Я прочистил рану, промыл, забинтовал палец и выписал антибиотики. Потом взял ручку и нарисовал смайлики на его других четырех пальцах и сочинил сказку о семье пальчиков, чтобы его развеселить. Ему было шесть лет, он был напуган и нервничал, но держался храбро и даже улыбнулся на ту чепуху, что я сочинил. После того как я подробно проинструктировал его мать, что надо делать, я помог ему слезть с кресла.

— Кто эта леди, там в коридоре?

— Медсестра Линда?

— Нет. Та, что рисует на стене.

— Это Мэйси. — Я чуть не скрипнул зубами. Когда, наконец, она отсюда исчезнет!

— Она мне нравится.

Я выдавил улыбку, но ничего не ответил.

— Она сказала, вы поможете мне и больно не будет. Чтобы я был храбрым и не боялся. Я и был, правда?

— Да, ты молодец.

Я понял, что она шлет мне шифрованное послание. Может слать их сколько ей угодно. Я не стану реагировать. Мне нечего ответить.

— Могу я ей сказать, что вел себя хорошо?

— Конечно. — Я открыл дверь, выпуская его с мамой в коридор.

Не взглянув в сторону Мэйси, я прошел в соседний кабинет, где надо было обследовать очередного пациента.

К тому времени как я принял всех пациентов первой половины дня, она успела закончить роспись и куда-то исчезла, как я и ожидал. Взяла чек и ушла. Не ожидал ничего другого.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 77 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Список Ханны - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Список Ханны - Дебби Макомбер"