Гидеон все утро работал в своем кабинете. Он закрыл дверь, чтобы никто не мешал ему, и слушал первый альбом Джесси. Пара ее песен из последнего альбома попали в музыкальные чарты. Но песни с первого альбома были намного лучше.
Он не мог не думать о ее старшей сестре Женеве и о том, как сильно он страдал, когда она порвала с ним. Но еще он вспомнил и о том дне два года спустя, когда Джесси появилась у него дома.
Гидеон не сожалел о том, что отверг Джесси. Это было правильно. Но он раскаивался в том, как он себя вел. Он никогда не забудет горе и боль в этих темно‑карих глазах. Гидеон перестал работать, слушая песню.
«Я была так молода. К чему твоя жестокость? Все, чего я действительно хотела, — это был ты».
Он потер подбородок.
Мучительные воспоминания о Женеве и Джесси были частью его прошлого. Поэтому он никогда не жалел, что в один дождливый субботний день впервые встретил двух сестер в местном кинотеатре. И о том, как эта встреча изменила его жизнь.
Как бы тяжело ему ни было, разрыв отношений с Женевой был правильным решением для них обоих. Он не стал бы тем, кем был сегодня, если бы не его стремление доказать, что Женева и ее высокомерные родители были не правы.
Ему потребовалось какое‑то время, чтобы пережить ее отказ, и он более не испытывал сожалений по поводу Женевы. Но Джесси… Он застонал.
Он хотел бы помириться с Джесси. Но он не станет бередить старые раны, чтобы снять с себя вину.
Не было никакого смысла пересматривать старые обиды.
Глава 7
Тереза и Эвелин Монтегю, директор отеля «Чаша и виноградники» в долине Напа, гуляли по территории. Эвелин предложила провести экскурсию по объекту. Лиам брел чуть позади.
Виноградники и территория отеля были прекрасны. Сам отель был очарователен, и Лиам знал, что Мэтт и Тереза оценят его по достоинству. Отель в стиле ар‑деко был отделан большим количеством хрома и серебра. Освещение, зеркала и большая часть мебели и декора источали элегантность минувших дней. Тем не менее отель был современный и шикарный.
— Я не могу поверить, что вы можете организовать наше мероприятие в такой короткий срок. Это очень красивый отель… Я была уверена, что он будет забронирован. — Глаза Терезы блуждали по роскошному помещению, когда они вошли в один из бальных залов.
— Да, верно. — Эвелин огляделась вокруг, затем откашлялась. — У нас было несколько отмен бронирования.
— Мне жаль это слышать. — Тереза внимательно посмотрела на женщину, затем перевела вопросительный взгляд на Лиама, пытаясь понять, что директор отеля имела в виду. Она взглянула на Эвелин. — Но это, безусловно, пошло нам на пользу, — сказала Тереза. Она перебросила свои светлые волосы через плечо и поправила пиджак. — Я видела все, что мне нужно увидеть. Я готова подписать документы, как только они будут готовы.
— Очень хорошо. — Эвелин кивнула. — У меня есть пара дел, с которыми нужно разобраться. Поэтому, пожалуйста, наслаждайтесь обедом и коктейлями в нашем отеле. Обратите внимание на патио с видом на виноградник. В нем очень уютно.
— Это замечательно, спасибо за совет! — Голубые глаза Терезы вспыхнули в солнечном свете, льющемся через окна.
Они последовали за женщиной в столовую, затем она что‑то прошептала официанту, прежде чем извиниться и уйти.
Между Терезой и Лиамом возникло неловкое затишье, когда они принялись изучать меню. Наконец Тереза заговорила:
— Честно сказать, я тебе очень признательна, Лиам.
— За что?
— За то, что порекомендовал мне долину Напа и отель «Чаша». — Она опустила меню и наклонилась вперед. — Что еще более важно, спасибо за то, что убедил их освободить время для нашего мероприятия.
— Я?
— Пожалуйста, не притворяйся, что ты не понимаешь, о чем я говорю. Я видела, как Эвелин обменялась с тобой взглядом. Там не было отмен со стороны гостей, не так ли?
Лиам опустил меню и поправил галстук, оставив ее вопрос без ответа.
Вместо этого он спросил:
— Что тебе больше всего нравится?
«Ты!»
Тереза прикусила язык, чтобы предательский ответ не вырвался из ее рта.
На нем был легкий отлично скроенный серый костюм из габардина. Светло‑голубая рубашка прекрасно дополняла ледяные голубые глаза, которые смотрели на нее спокойным оценивающим взглядом.
— Ты не ответил на мой вопрос. — Она отпила воды. — Наверняка тебе пришлось потрудиться, чтобы все это устроить.
— Мэтт мой лучший друг, и я стараюсь помогать своим друзьям, когда могу. Они сделали бы то же самое для меня.
— Да, ты мастер на все руки!
Лиам рассмеялся:
— Никогда раньше не думал про себя так.
Она так долго не слышала его смеха!
— Ну, даже если ты делаешь это для Мэтта, я хочу, чтобы ты знал, насколько я ценю твою помощь. Все, что в последнее время произошло… — Ее плечи напряглись, когда в памяти снова всплыли грязные слухи и сплетни. — Моя компания не протянет долго, если я не справлюсь с этим скандалом. Так что спасибо тебе.
— Не за что. — Он нахмурился. — И мне жаль, что я обвинил тебя, что ты слила информацию о нас в газеты. Кто‑то явно пытается навредить твоему бизнесу и репутации.
— Кто бы мог это сделать?
— Вероятнее всего, это был один из репортеров, которых ты приглашаешь на свои мероприятия.
— Значит, ты все‑таки думаешь, что это моя вина? Потому что я приглашаю представителей прессы?
— Нет. Но ты должна понять и то, что я подозреваю каждого из них до тех пор, пока мы не разберемся с этим делом.
— Ты уверен, что это хорошая идея — остаться на ночь в том же отеле?
— Сейчас мы оба являемся частью «Кристофер корпорейшн». Это рабочая поездка. Дункан все еще пытается устроить мне раннюю утреннюю встречу с генеральным директором местной медицинской компании, которая меня очень интересует. Если бы мы ее купили, наше портфолио от этого весьма выиграло бы, но владелец не очень‑то в восторге от возможности продать свое детище.