Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попытка соблазнения - Риз Райан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попытка соблазнения - Риз Райан

278
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попытка соблазнения - Риз Райан полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

— Я и не знала, что у «Кристофер корпорейшн» есть интересы в области медицины.

— Наши интересы довольно обширны. Недвижимость, технологии, развлечения… Любые солидные инвестиции, которые интересны и приносят хорошую прибыль. Если бы ты прочитала материалы о компании, которые я тебе выслал, ты бы знала об этом.

Она проигнорировала этот выпад.

— Возможно, эта медицинская компания просто не заинтересована в продаже.

— Из очень надежных источников я знаю, что они рассматривают продажу. У меня такое чувство, что они просто не хотят продавать ее мне.

Лиам поблагодарил сомелье, когда тот принес бутылку четырехлетнего каберне совиньон. Затем официант подал закуски: сыры местного производства, колбасы и крекеры.

— Почему они не хотят продать компанию тебе? — Тереза отпила вина из своего бокала.

Щеки и лоб Лиама вспыхнули, когда он внимательно посмотрел на нее. Он ослабил узел на галстуке.

— Я бы сказал, что их недоверие связано с моим отцом.

— Но Линус больше не должен быть для них проблемой.

— Культура и философия компании иногда надолго переживают своего основателя. Особенно когда во владение вступает член семьи. — Лиам покрутил бокал в пальцах, затем сделал глоток. — Они, вероятно, подозревают, что я буду управлять компанией так же, как это делал он.

— Ты можешь показать им, что это неправда. — Тереза положила прошутто из утки и сыра «Фурм д’Амбер» на крекер и откусила кусочек. — Боже ты мой. Это очень хорошо, — пробормотала она, прикрыв рот рукой.

Глаза Лиама потемнели, и он тяжело сглотнул. Он стал тоже выкладывать утиные рулетики и пикантный козий сыр на поджаренный багет.

— Если бы они ответили на любой из звонков Дункана, я бы с радостью заверил их, что я не похож на моего отца.

Она сделала еще один глоток вина.

— Позвони генеральному директору и попроси его о неформальной встрече. Не танцуй вокруг да около, задай вопрос напрямую. Скажи ему, что, хотя ты уважаешь своего отца, ты не всегда соглашался с его методами.

Лиам потер подбородок.

— Мой отец мог быть конченым эгоистом, но люди уважали его, в том числе и за его целеустремленность. Я не могу заключить сделку, заведомо ослабляя позицию своей компании.

— Иногда более мягкий подход оказывает более сильное воздействие. Кроме того, это даст вам возможность определить общего врага и объединиться против него.

Лиам положил прошутто на крекер и сунул его в рот.

— Может быть, пришло время попробовать что‑то новое.

— Тогда к новому плану!

— За новые начинания!

Они оба, казалось, расслабились за неспешным разговором, который напомнил ей о тех временах, когда они были вместе. Когда они обсуждали свои планы, разговаривали, шутили, занимались любовью. До того, как было оглашено завещание.

Тревожные мысли не покидали Терезу.

— Тереза! — Большая теплая рука Лиама накрыла ее руку. — Все в порядке?

Она посмотрела на его руку, и он быстро убрал ее.

— Да, конечно. — Она сдержала слезы.

Но она злилась на Лиама за то, что он отдалился от нее. На того, кто слил эти нелепые слухи в прессу. Но больше всего она злилась на себя. Потому что, несмотря на всю боль, которую причинил ей этот мужчина, она не могла не хотеть его.

Она жаждала тепла, которое бушевало между ними во время их прошлых встреч. Но она также жаждала нежности от его прикосновений в ту ночь, когда он спас ее от рухнувшего дерева. И той уязвимости, которую проявил позже ночью, рассказывая ей об ужасных отношениях со своими родителями.

Тереза глубоко вздохнула. Было приятно наслаждаться вкусной едой и великолепным вином с Лиамом, не задумываясь о том, что их кто‑то увидит.

* * *

Телефон Лиама зазвонил в третий раз. Он посмотрел на часы:

— Я не могу поверить, что мы провели здесь три часа!

— Неудивительно, что весь обслуживающий персонал кружит вокруг нас, ожидая, когда мы уйдем!

Лиам не мог отвести взгляда от ее милой улыбки.

Тереза была прекрасна, но было нечто гораздо более глубокое, что привлекло его. Она была умна, сообразительна и казалась такой искренней.

— Все в порядке? — Она с беспокойством смотрела на него. — Тебе нужно ответить на этот звонок?

— Ничего страшного.

Лиам сунул телефон в карман пиджака.

Тереза положила свой телефон обратно в сумочку и подала официанту знак, что они наконец готовы уйти. Затем она снова обернулась к Лиаму:

— Еще раз спасибо. Тебе не стоило ничего делать, но я рада, что ты это сделал. — Она улыбнулась. — Несмотря на твой своеобразный подход к общению с ближними, ты действительно хороший парень.

Лиам почувствовал боль в сердце.

— Давай это останется нашим маленьким секретом. — Он подмигнул ей и встал из‑за стола, оставив немного денег на столе для официанта.

Они провели три часа, говоря о всякой всячине. О свадьбе Мэтта и Нади, о спортивной команде Сиэтла в этом году. За второй бутылкой каберне совиньон они обсуждали, какие шоу «Нетфликс» заслуживают внимания.

Официант широко улыбнулся, увидев чаевые, оставленные Лиамом на столе.

— Могу ли я предложить вам что‑нибудь еще? Десерт? Я могу отправить его в вашу комнату!

— Комнаты, — уточнила Тереза. — Мы коллеги.

По выражению глаз официанта она поняла, что он верит в обратное.

— Хотите ли вы, чтобы я отправил десерт в ваши комнаты? За счет заведения, конечно.

— До ужина я не смогу съесть ни кусочка. — Тереза положила руку на живот. — Но, пожалуйста, передайте нашу благодарность шеф‑повару. Еда была восхитительной, а обслуживание — безупречным.

Официант поблагодарил их, затем отошел в сторону, позволив им выйти из‑за стола.

Когда Тереза встала, то слегка покачнулась. Лиам положил руки ей на талию, чтобы удержать от возможного падения. Их глаза на мгновение встретились.

— Это каберне не так уж просто. — Она прижала руку ко лбу. — Мне лучше прилечь!

— Я провожу тебя до твоей комнаты. — Лиам повел ее к выходу, положив руку ей на спину.

Они были в долине Напа, а не в Сиэтле, где о них ходили слухи. Он надеялся, что здесь они будут в безопасности. Он всегда был впечатлен тем, насколько сдержанным и уважительным был персонал отеля. У него не было причин подозревать, что на этот раз все будет иначе.

Когда они ехали на лифте в ее комнату, его рука случайно коснулась ее руки.

Лиам пытался подавить растущее желание прижать ее к стене лифта и впиться губами в ее сладкие, нежные губы. Погладить ее соски большими пальцами сквозь шелковистый материал блузки.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 7 8 9 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попытка соблазнения - Риз Райан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попытка соблазнения - Риз Райан"