Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер

325
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 49
Перейти на страницу:

– Почему? – спросила она.

– Я просто хочу убедиться, что в квартире нет трупа.

– Ее трупа?

– Не знаю, – ответил Мейсон. – Две выпущенные из тогоревольвера пули должны что-то означать.

Подобрав ключ к замку, Мейсон открыл дверь квартиры и вошелвнутрь.

Найдя на стене выключатель, Мейсон включил свет.

Это была трехкомнатная квартира. Дверь из гостиной вела вспальную комнату, а другая, которая была открыта, – в маленькую кухню.Обстановка в квартире была гораздо лучше по сравнению с теми, которые сдаются вНеваде для временного проживания в целях получения развода [по законам штатаНевада, человек, проживший на территории штата шесть недель, получаетюридическое право на автоматический бракоразводный процесс]. Хотя, несомненно,квартира была меблированной.

– Что ж, – заметил Мейсон, – никаких признаков жизни невидно. Очень мало вещей, которые говорили бы о личности проживающего здесьчеловека. Только несколько книг и обычный набор журналов на столе, пепельница сдвумя сигаретными окурками, стакан… Что это?

– Где? – откликнулась Делла на звук голоса Мейсона.

– Смотри, кубики льда, – указал Мейсон на стол.

– Господи! – воскликнула Делла. – Здесь кто-то есть!

В это время открылась дверь ванной комнаты и вышла женщина скупальной шапочкой на голове и широким полотенцем, обернутым вокруг тела. Онавозмущенно посмотрела на незванных гостей.

– Продолжайте, – сказала она. – Будьте, как дома. Необращайте на меня внимания.

– Прошу прощения, – сказал Мейсон, – но я даже непредставлял, что вы дома. Я стучал в дверь и звонил. Я звонил вам сегодня потелефону, но никто не отвечал.

– Весь день я была в Лос-Анджелесе, – ответила она. –Скажите мне, пожалуйста, кто вы такие, как вы попали сюда и что вы хотите.Иначе я буду вынуждена звонить в полицию.

– Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса.Почему вы не вернулись в мой офис?

– Н_е _в_е_р_н_у_л_а_с_ь_ в ваш офис? – удивленнопереспросила она.

– Да.

– Я никогда в жизни не была в вашем офисе, – сказалаженщина, – и я не знаю, что вы адвокат. Кто с вами?

– Мисс Делла Стрит, моя секретарша, – сказал Мейсон.

– Как вы сюда попали?

– Мы использовали ваш ключ, – сказал Мейсон.

– Что вы имеете в виду под словами _м_о_й_ ключ?

– То, что я сказал. Вы оставили ключ в моем кабинете вместес некоторыми другими вещами.

– Если вы немедленно не покинете мою квартиру, – заявилаженщина, то я звоню в полицию…

Неожиданно она повернулась и быстро прошла в спальнуюкомнату, оставив дверь открытой. Мейсон видел, как она резко выдвинула ящиктумбочки, просунула внутрь руку, что-то поискала там, затем повернулась к дверис выражением крайнего изумления на лице. В смятении она схватила трубкутелефона, стоявшего около постели.

– Думаю, что мне лучше позвонить в полицию, – сказала она.

– Одну минутку, – остановил ее Мейсон. – Вы уверены, чтонужно звонить в полицию?

– Почему нет?

– Вы оставили свою сумочку в моем офисе, – сказал Мейсон. –А в сумочке находились некоторые интересные вещи.

– М_о_я_ сумочка оказалась в вашем офисе?

– Да. Разве вы не потеряли ее?

Она опустила руку и положила трубку телефона на место.

– Хорошо, – сказала она, – в таком случае, расскажите мневсе.

– Я думаю, – сказал Мейсон, – что лучше будет начать_в_а_м_, миссис Хастингс. Могу заверить вас, что я нахожусь здесь лишь изжелания помочь вам. Я начал испытывать большое беспокойство, когда вы невернулись в мой офис и когда была обнаружена ваша сумочка, ваш кошелек, ключи,водительские права… и… и другие вещи.

– Какие другие вещи?

Мейсон показал на выдвинутый ящик тумбочки в спальне.

– То, что вы сейчас искали. Должен сделать вам комплимент поповоду ваших актерских способностей. Надеюсь, что вы сможете держать себя также и перед Судом Присяжных.

Она задумчиво посмотрела Мейсона и спросила:

– Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моясумочка у вас?

Мейсон кивнул.

– Как она у вас оказалась?

– Сегодня во время обеда вы пришли в офис и, оставив ее там,ушли.

– Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя ПерриМейсона. Некоторое время я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела вашеимя в газетах, но в вашем офисе я никогда не была.

– А ваша сумочка? – спросил Мейсон.

– Ее украли вчера в Лос-Анджелесе из моей машины. Мнепонадобились сигареты. Я припарковала автомобиль перед магазином, взяла изкошелька доллар и быстро побежала купить сигареты. Когда я вернулась, сумочкиуже не было, хотя я обнаружила это чуть позже.

– Ну, ладно, – сказал Мейсон. – Если бы вы сообщили обо всемполиции, присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу.

– Почему вы все время говорите о присяжных? Почему онидолжны поверить моему рассказу? Зачем мне выдумывать все это?

– Я понимаю так, что вы не сообщали в полицию?

– Нет, хотя я не понимаю, почему это должно васинтересовать.

– Почему вы не сообщили в полицию?

– Потому, – сказала она, – что, во-первых, о пропаже сумочкия узнала только тогда, когда пришла в мой дом в Лос-Анджелесе. Я стала искатьключи и поняла, что сумочка исчезла. Я хотела вовремя прийти на встречу сосвоим мужем. Я боялась, что опоздаю, а он очень пунктуальный человек. Яторопилась, поэтому не положила сигареты в сумочку, а просто бросила их на сиденье.Сумочка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила это лишь когдастала искать ключи.

– Почему вы и тогда не сообщили в полицию? – спросил Мейсон.

– Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени.Кроме того, он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашемдоме. Мы живем раздельно и…

– Ваше нежелание информировать полицию вызвано еще и тем, –сказал Мейсон, – что в сумочке находилось еще кое-что, что вы как раз и искалив ящике тумбочки.

– Револьвер? – спросила она.

– Да.

– Револьвера не было в сумочке, – уверенно сказала хозяйкаквартиры. – Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватнойтумбочки. Очевидно, кто-то взял его оттуда, наверное, тот же человек, которыйукрал мою сумочку, поскольку ключи от этой квартиры находились в ней. А сейчасс этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить _в_а_ш_ рассказ,мистер Мейсон?

1 ... 6 7 8 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело дважды неразведенного - Эрл Стенли Гарднер"