Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:
волшебными и волшебно-героическими.

Наиболее популярны сказки о службе лысого паршивца у бая[431] (сюжет о хозяине и работнике), анекдотическая сказка «Сорок небылиц»[432] (о том, как плешивый мальчик получил руку ханской дочери, рассказав небылицы) и особенно цикл анекдотов о «паршивце», перехитрившем братьев или — чаще — других «паршивцев»[433].

В туркменских и узбекских вариантах плешивый — обычно младший брат, над которым смеются красивые старшие братья, впоследствии посрамленные им. В этом случае «лысый паршивец» обычно изображается бедным, гонимым существом. «Для чужих он был посмешищем, для своих — лишним… С восхода солнца и до заката трудился каль в поле. Старшие ходили в новых нарядах, а младший, как он ни трудился, все носил старый, порванный халат, дырявые чарыки, и спать ему приходилось вместе с ослами»[434].

В казахских и дунганских вариантах у плешивого нет братьев, его соперники — семь (реже сорок) других плешивых (иногда братья). Это, по-видимому, объясняется популярностью образа «лысого паршивца», известным отождествлением его с героем юмористических сказок. Хитрец и глупец не всегда четко персонифицированы в анекдоте, поэтому все его персонажи называются плешивыми (по-казахски — таз, по-дунгански — тув-зы), но семь плешивых — глупцы, а один — хитрец.

Сказки анекдотического цикла содержат общие эпизоды: герой «продает» золу, утверждая, что это золото, которое превратилось в золу, так как покупатель нарушил уговор молчать; получает выкуп (обычно девушкой-невестой) за мертвую мать или жену, которую якобы убили прохожие; ловко меняет бычью шкуру на зерно; уводит чужих верблюдов, до неузнаваемости вымазав из бычьей кровью, уговаривает простодушного прохожего сесть на его место в мешок и таким образом спасается от смерти и т. п. Другие плешивые (или братья) преследуют героя из зависти к нему (он один делает сорок телег, а сорок плешивых за то же время — только по одной телеге) либо из жадности, желая отнять у него добытое, они убивают его единственного быка, мать или жену, пытаются утопить его самого, однако хитрый герой выходит неуязвимым из всех переделок и извлекает из всего выгоду, а злые, глупые соперники, неудачно подражая ему, теряют свое добро и погибают. Одна казахская сказка имеет такую концовку: «За неимением ума семь плешивых, во-первых, убили своих коров, во-вторых, убили свою мать и, в-третьих, погибли сами. А умномыслящий одинокий плешивый сам один отомстил семерым; не имея же ума, какую пользу получили семь плешивых от того, что их много?»[435].

Существует дунганская сказка[436] о паршивце, который женится на дочери богатого и знатного человека, выдав себя за великого охотника. В дальнейшем благодаря счастливому стечению обстоятельств ему неожиданно для него самого удается доказать охотничье искусство.

Здесь, так же как и в некоторых других сказках, тесно переплетаются черты новеллистической и волшебной сказки. Сочетание в образе «лысого паршивца» черт героя волшебной и бытовой сказки — своеобразное явление. В иных формах такое сочетание свойственно и образу восточнославянского Иванушки-дурачка[437].

В западноевропейской сказке герой, не подающий надежд, выступает в образе Золушки и «запечника».

Образ Золушки широко распространен в западноевропейском фольклоре (новогреческая Σταχττπουτα, немецкие Aschenputtel, Eschepudelgen, шотландские Aesiepatle, Ashpit, ирландская Ashiepelt, датские Askepot, Askepotte, шведские Askepot, Askepótten, норвежская Askepot, итальянская Lagatta Cenerentola, португальская A Gata Boralheira, французская Cendrillon, венгерская Popelusa, польская Popielucha, хорватская Pepeljavica, сербская Папелюга, болгарская Пепелеска и т. п.). Имя Золушки указывает на то, что героиня принуждена выполнять тяжелую работу у печи. Золушка — обычно младшая сестра или падчерица, которую обижают мачеха или сестры. Золушка красивее и лучше своих сестер, трудолюбива и добра. Она получает помощь от чудесных сил: красивая одежда преображает ее. В Золушку влюбляется царевич и женится на ней.

Классический европейский сюжет о Золушке — сказка о золотом башмачке или чудесной корове, из костей которой вырастает чудесное дерево с плодами, доступными только Золушке.

Золушкой названы героини и других сказок о падчерице или обездоленной младшей дочери (№ 361, 431, 709, например).

Образ запечника распространен менее — главным образом в Скандинавских странах (норвежский Askeladden, исландский Kolbitr, или «углеед»), в Финляндии и Карелии (Tuhkimus), в Эстонии (Tuhkatrinu), частично в Латвии и западнославянском фольклоре. Мы рассмотрим этот образ на материале сказок скандинавских народов и народов, связанных с ними исторически.

«Запечник» («попелов») — как правило, младший из трех сыновей крестьянина. В норвежском фольклоре в начале сказки герой обычно характеризуется как никчемное существо:

«Было три сына, и младший из них был Аскеладден, который ничего не делал, только копался в пепле»[438].

Братья отправляются на поиски приключений, но не хотят брать с собой «запечника», смеются над ним.

«Жил бедняк, у которого было три сына. Когда он умер, они решили пойти по свету искать счастья, но младшего не захотели с собой брать. „Ну, ты, — говорили они, ни на что не годишься, кроме того, чтоб сидеть и копаться в пепле“»[439].

Младший брат Аскеладден отправляется обычно один бродить по свету и выполняет сказочные задачи, которые оказываются не под силу старшим братьям.

Аскеладдена сказка никогда не называет дурачком. Когда он покидает печь и отправляется искать счастья, сразу же обнаруживаются его сообразительность и находчивость. В одной норвежской сказке[440] старшие братья характеризуются «глупыми, ленивыми и завистливыми».

В норвежских сказках братья обычно поступают на службу к царю, младший — в самой низкой должности. Царь задает им трудные задачи, для выполнения которых обычно надо победить троллей. Это удается только запечнику.

В норвежском фольклоре популярны также сказки о службе Аскеладдена у «глупого черта» (тролля). Герой одерживает верх над ним с помощью чудесных помощников или благодаря сообразительности.

Особенно популярны следующие сюжеты об Аскелалдене:

1) Сыновья бедного крестьянина после его смерти поступают на службу к царю, старшие — в замок, младший на кухню. Царь требует, чтобы ему принесли серебряных уток тролля. Старшие говорят, что Аскеладден якобы «хвалился» достать чудесных птиц. Юноше приходится идти к троллю-людоеду. Хитростью он спасается от смерти и убегает с чудесными предметами и утками[441]. В другом варианте[442] старшие братья подговаривают царя послать Аскеладдена на поиски похищенной царевны.

2) Тролль пугает сыновей крестьянина, которые рубят лес. Аскеладден соревнуется с троллем (выжимает из сыра воду и т. п.). Побежденный тролль, по уговору, умирает[443].

3) Мальчик Аскеладден плачет, обидевшись на старших братьев, которые не дали ему коня и вооружение. С ним обручается чудесная девочка карликового роста. Она вырастает и превращается в красавицу, выполняет требования свекра лучше, чем жены братьев[444] (тип сказки о царевне-лягушке).

4) Царь требует,

1 ... 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герой волшебной сказки - Елеазар Моисеевич Мелетинский"