Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Но… Я могу узнать его имя? — печально спросила я. — И как быть с моей сестрой? Ее помолвка…
— Ваша сестра озвучит мне свое решение завтра, после прибытия. Если она будет категорически настаивать на своем браке с выбранным ею юношей, то так тому и быть. Я дам ей достойное приданое. Если же она согласится выйти замуж за кронпринца Лидара, то станет королевой. Решать ей. Она старшая, и будет вполне справедливо, что именно ее я предложу в жены его высочеству Эльденберту Ньето. А ваш будущий муж — герцог Тесоро, правитель земель, на которых находятся озера, рождающие водных элементалей, и гор с алмазными копями. Вы будет очень богаты, Элисса. Очень! Не все королевы имеют столько денег и драгоценностей, сколько герцогини Тесоро.
— Герцогство Тесоро, это ведь на юге Фелисии? — вызвала я перед мысленным взором карту страны.
— Все верно. Именно оно находится на границе с Лидаром. Если вы и ваша сестра станете супругами владетелей обеих этих территорий, то Фелисия может спать спокойно. Хотя бы один из наших соседей станет нам неопасен. Лидар настроен дружелюбно и благосклонно, но алмазные копи — это слишком большое искушение. Вы должны понимать. А Фелисия сильно пострадала после войны и еще не до конца оправилась. Кроме того, так вы с сестрой сможете навещать друг друга. В крупнейшем городе герцогства расположен стационарный портал, мгновенно переносящий в столицу Лидара. Но есть и мой личный интерес в том, чтобы породниться с герцогом Тесоро, не буду скрывать. Это обширнейшие территории, богатые как алмазами, прячущимися в горных породах, так и магическими ресурсами. Водные элементали — это опасная сила, их нужно контролировать. При умелом же управлении они полезны и приносят воду в поля и леса. Тесоро слишком важно для короны. Породнившись и отдав герцогу вас, я свяжу две древнейшие фамилии: Тесоро и Эфрейн. Вы умная девушка, несмотря на юность, и понимаете, как это важно для вашей страны.
Глава 26
— И когда… — Я помялась, не решаясь спросить про дату помолвки.
— Свадьба, Элисса, состоится послезавтра. Герцог Тесоро уже готовится к ней. Ваши родные как раз приедут, успеют прийти в себя и будут присутствовать на празднике. Длительной помолвки не будет. Я не могу поручиться, что как только о вас узнают, то не похитят ради вашего дара или ради того, чтобы породниться со мной. Вы слишком ценный приз, Элисса. Отсюда такая спешка. Вашей сестре это не грозит, она не обладает столь мощным магическим талантом. Завтра Инесса сообщит мне свое решение, и в случае благополучного исхода, сразу же после того, как я выдам вас замуж, отправлю предложение правителю Лидара о возможной свадьбе их кронпринца с принцессой крови Эфрейн. Но вы уже должны быть замужем к этому моменту, чтобы они не потребовали вас, а не ее. Вас я никому не отдам, Элисса. Ни одному королевству претендовать на вас я не позволю. Вы останетесь в Фелисии, свяжете Тесоро и Эфрейн, сохраните бесценные территории для своего народа и станете матерью девочки, которая через годы взойдет на престол под руку с моим внуком.
— Я поняла, ваше величество, — склонила я голову.
Выбора у меня нет. С королями, даже если вдруг они внезапно стали вашими родственниками, не спорят.
— Отдыхайте, Элисса. Я благодарен вам за то, что вы сделали для меня. И по этой причине решил лично объяснить ситуацию и донести всю важность происходящего, а не отправил приказ, как поступил бы с любым другим своим подданным.
Я соскользнула с кровати и присела в глубоком реверансе.
— Благодарю, ваше величество. Я осознаю всю важность ваших слов. Герцогство Тесоро будет в безопасности. Я выйду замуж за его правителя и стану ему верной и честной супругой. И обещаю растить своих будущих детей в преданности, верности и уважении к короне. Они не подведут своего короля. И если у меня родится дочь, то я воспитаю из нее лучшую из королев, какие были когда-либо у Фелисии.
— Не если, милая Элисса, а когда. У вас точно родится дочь, которая унаследует ваши волосы, глаза и дар огня. Но это случится не сейчас, а лишь через шесть лет. А до того вы должны окончить Приморскую академию магии, а также выучить всё, что должны знать и уметь принцессы крови и герцогини.
— Что?! — опешила я. Это что еще за точные данные из королевских уст?
— Не спрашивайте, откуда мне сие ведомо. Но могу вам также по секрету, как родственнице, сообщить, что после первой дочери у вас родится мальчик, будущий герцог Тесоро. А затем еще две девочки, но они унаследуют дар вашего супруга, так же как и их брат. И я даже знаю, кому мой сын, следующий король Фелисии, отдаст их в жены. Они станут королевами. Обе.
— А? — глупо приоткрыла я рот, хлопая глазами.
Четверо?! У меня будет четверо детей? А это не чересчур? Сын и три дочери, каждая из которых станет королевой?! Его величество ясновидящий?! Да быть такого не может!
— Эти покои отныне принадлежат вам, ваше высочество. — Улыбнувшись, король встал с кресла. — С этого момента вам и вашей сестре выделены личные комнаты в королевском дворце. Она будет жить напротив, дверь в дверь. Мне доложили, что вы очень близки. Сразу после свадьбы ваш супруг, герцог Тесоро, сможет останавливаться здесь же во время ваших приездов в Феллу. Камеристки придут утром. До свадьбы вас будут охранять мои люди. Свадебное платье начнут шить завтра. Утром придут портнихи и снимут мерки. Завтра вечером прием, я объявлю о том, что принимаю вас с сестрой в королевский род как прямых потомков Андоральда Первого. А послезавтра, как я уже сказал, ваша свадьба с герцогом Тесоро.
— Спасибо, ваше величество, — коротко поблагодарила я и снова присела в реверансе.
— Ах да. Элисса, ваши друзья уже уехали. Им нужно сдать несколько экзаменов. У вас ведь сессия. По моему распоряжению им зачтут большую часть предметов по общей статистике успеваемости за год. Но некоторые из предметов они должны сдать лично. Что же касается вас, то вам зачтут все предметы до единого. В Приморскую академию магии вы вернетесь лишь к началу следующего учебного года. Ректор уже получил мой приказ. Ваш будущий супруг, герцог Тесоро, не возражает против того, чтобы вы продолжили учебу, и не станет настаивать на немедленном рождении наследника и вашем переезде в его земли. Вы проведете лето с ним вдвоем, после свадьбы погостите сначала здесь, во дворце, затем навестите свои будущие владения и осмотрите их. Отдадите необходимые распоряжения, как их новая хозяйка, а к осени супруг доставит вас в Товильдо и проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались.
— Благодарю, ваше величество, — в очередной раз повторила я.
— Отдыхайте. Я, как ваш старший родственник и повелитель, как правитель этой страны и как потомок древних королей одной со мной и с вами крови, сделал всё, что должно и правильно. Будьте достойной дочерью древнего рода Эфрейн и носите свой титул принцессы с гордостью и достоинством.
И тут, повергнув меня в окончательный шок, король подошел и по-отечески поцеловал меня в лоб.
Утром я проснулась принцессой. Пусть прием еще не состоялся, но на столике я обнаружила бумаги, подтверждающие это. А камеристка, заглянувшая в спальню, склонилась передо мной со словами:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80