Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:
потом потупила их и склонила голову.

— Пришло время. — Отец произнес эти слова так тихо, что я едва их расслышала. Он оглядел комнату. — Позаботьтесь о том, чтобы все мои приказы были выполнены и чтобы с ней обращались вежливо, с уважением, подобающим фейри самого высокого статуса при нашем дворе.

Краем глаза я увидела, как Брес вздрогнул.

Двое солдат двинулись вперед, и мои губы онемели, когда охранники приблизилась ко мне.

Что, черт возьми, происходит?

Поверх их плеч я увидела, как Адэр вылетела через боковую дверь. Королева задержалась только для того, чтобы бросить на меня взгляд, исполненный неприкрытого отвращения.

Король тоже встал.

— Иди, Каллик. Мы скоро увидимся. И тогда продолжим разговор.

* * *

Я уставилась на платье. Золотое платье.

— Ты уверена?

Служанка — человеческая женщина — присела в реверансе.

— Его прислал король, миледи.

За последние два часа я наелась и напилась досыта и смыла кровь, которую не могла смыть со времен пребывания в Треугольнике. Мой разум работал сверхурочно, пытаясь понять, что происходит.

Потому что происходило что-то невероятное.

Со мной обращались как с героиней, а не как с преступницей. Меня одевали в золотое. Возможно, я должна была чувствовать облегчение, но страх настолько затопил мою душу и разум, что меня удивляло — как он не капает с кончиков пальцев на мраморные полы, не брызжет на расшитые золотом занавески и на кровать с балдахином в огромной спальне.

С помощью горничной я надела платье и стояла неподвижно, пока она затягивала сзади шнуровку. Тугой корсет удерживал на моей груди платье без бретелек, придавая упомянутой груди пышность почти как у груди Гиацинты. Струящиеся шифоновые рукава выставляли мои руки напоказ.

Я сунула ноги в туфли — ботинки у меня забрали — и посмотрела в высокое зеркало.

Горничная уложила на макушке мои коричнево-черные волосы и приколола к ним жемчужное украшение. Волосы ловили блики света, гармонируя с нежно-сиреневыми глазами и как будто заставляя их ярче блестеть.

— Вы красавица, госпожа, — восхищенно пробормотала служанка.

Красавица.

Я выглядела как все фейри высокого двора — если не обращать внимания на все еще заживающие царапины, ссадины и раны от арбалетных болтов. Удивительно, что может сделать с женщиной смена одежды, ванна и немного лекарства фейри… Но все равно я нетвердо держалась на ногах. Мне отчаянно нужно было выспаться, а теплая ванна высосала из меня последние капли адреналина.

В дверь гулко постучали.

— Моя госпожа, вас ждут в бальном зале.

Мое сердце пропустило удар. В бальном зале?

Ступая в мягчайших туфельках как никогда тяжело, я на автопилоте подошла к двери и обнаружила за ними пятерых охранников в доспехах. Тот, что стоял впереди, улыбнулся.

— Сюда, моя госпожа.

«Моя госпожа — то, моя госпожа — се». Одно слово короля, и я внезапно стала всем лучшей подругой. Конечно, так я в это и поверила.

За двадцать четыре года я хорошо уяснила, что люди на самом деле думают о дворнягах вроде меня, и золотое платье, и несколько вежливых слов ничего этого не отменят.

Я последовала за охранниками через широкий холл, затем вниз по величественной, широкой лестнице, разительно отличавшейся от лестницы для слуг, по которой меня заставили идти, когда я впервые вернулась на Унимак.

Услышав громкий шепот, я слегка споткнулась, только отчасти из-за усталости. Охранник поддержал меня, бормоча какие-то идиотские заботливые слова.

Двери бального зала открылись, и я уставилась на них. Это все еще казнь? Потому что единственная другая возможность была… невозможна.

Со скользкими от пота ладонями я пошла вперед, к возвышению, на котором стояли пустые троны.

Высокопоставленные фейри за столами прекратили разговоры, глядя на меня, и у меня возникло странное чувство, что они знают то, чего не знаю я. Ну конечно же, знают.

Советники моего отца за первыми столами глядели на меня пристальнее, чем остальные.

Охранники остановили меня рядом с возвышением, и я всеми силами постаралась выглядеть так, будто напряженные взгляды нескольких сотен фейри меня не беспокоят.

Появился взволнованный герольд, которого я помнила с прошлого раза, и трижды ударил в пол золотым посохом.

— Король Александр и королева-консорт Адэр!

Все встали.

Я боролась с желанием облизнуть губы. Так или иначе, я вскоре узнаю, что меня ждет.

Король вошел, ни на кого не глядя, а обычных ухмылок и жеманства Адэр как не бывало. Вместо этого ее лицо превратилось в жалостливую маску, что не сулило мне ничего хорошего.

Остановившись у одного из первых столов, она коротко переговорила с крупным, добродушным с виду мужчиной — братом короля, моим дядей Йозефом, хотя я никогда не думала о нем как о «дяде». Странный поступок, поскольку королева демонстративно не замечала всех остальных. Еще более странный, потому что глаза Йозефа, так похожие на глаза моего отца, после бегло осмотрели меня. Грустная улыбка скользнула по его лицу, он отвел взгляд.

Да, плохо дело.

Члены королевской семьи взошли на помост с дальней его стороны, и после того, как король с королевой заняли троны, все остальные сели. Кроме меня. Я просто неловко стояла впереди, где каждый мог на меня пялиться. Веселее некуда, скажу вам.

Король встал и поднял руку, призывая к тишине.

Озадаченное бормотание стихло. Он торжественно посмотрел на подданных и начал:

— Сегодня вечером я призвал вас сюда затем, чтобы вы стали свидетелями изумительного события.

Пот струился по моей спине, кровь стучала в ушах. Я всегда ненавидела битвы, исход которых предопределялся кем-то другим.

Король показал на меня.

— Каллик, пожалуйста, присоединись ко мне на помосте.

Мои колени дрожали, но я их укротила. Охранники, стоящие перед тремя ступенями, расступились.

Черт.

Ну ладно.

Придерживая спереди платье, я поднялась по лестнице и оцепенело уставилась на протянутую руку отца.

Это трюк. Это должен быть какой-то трюк.

Я шагнула вперед. У меня не было другого выхода, кроме как взять короля за руку. Когда наши руки соприкоснулись, у него перехватило дыхание, и я нахмурилась. Сглотнув, он снова повернулся лицом к высокопоставленным фейри.

— Чуть более двух недель назад, — бесстрастно заговорил король, — я послал отряд Благих в Треугольник, чтобы расследовать гибель Андерхилла. Вы это знаете. Однако я умолчал о том, что мы послали вперед Элиту, дабы она узнала, как можно вернуть Андерхилл. Эта фейри обладает уникальным набором навыков, и ее тренер настоятельно ее рекомендовал.

Откровенная ложь. Я это знала. Брес это знал. Адэр это знала. Остальные наверняка должны были догадываться.

Король взглянул в мою сторону, и во мне вскипело разочарование, почти пересилившее пропитавший меня

1 ... 66 67 68 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер"