И вдруг все волшебным образом изменилось. Женщина выронила трубку и упала на колени, по лицу ее расплылась бессмысленная улыбка, челюсть отвисла.
Злодейка, словно зверь в ловушку, угодила под влияние пронизывающего, гипнотического взгляда крохотной собачки.
— Лили, стой! — скомандовал Микки. — Смотри!
Мальчик радостно подхватил мопса на руки.
— Ну, даешь! — воскликнул он с искренним восхищением. Он погладил собачку по мягкой шкурке. — Я вижу, ты по-прежнему любишь сосать камешки.
— Ты думаешь, это гипноз? — нервно уточнила Лили, с опаской потрогав за плечо неподвижную мисс Терияки.
— Он самый, — улыбнулся Микки.
— Потрясающе, — гавкнул Канис, усаживаясь рядом с Петулькой. — Это ты сделала?
— Да. Я и раньше пробовала, но сейчас, конечно, сильно рисковала. Понятия не имела, получится ли, — ответила собачка, радостно оскалившись.
— Ты очень храбрая, — признал пес.
— Что же мы будем с ней делать? — спросила Лили, плюхаясь на землю рядом с Микки.
Джунгли снова зажили привычной жизнью.
С ближайшего дерева раздался крик попугая, пара обезьян вернулась в поисках сладких орхидей.
В кустах слева что-то зашуршало. Какие-то мелкие зверьки — рыжий, белый, бурый и черный вылезли из укрытия и принялись за сочную траву.
— Смотри, морские свинки!
— Да, они здесь бывают, — откликнулся Микки. — Кажется, местные жители их едят.
— Правда? У меня когда-то была гладкошерстная морская свинка, — сказала Лили. Затем она оглянулась на неподвижную мисс Терияки. — Послушай….
— Ты думаешь о том же, о чем я? — ухмыльнулся Микки.
— Похоже на то.
— Ну, попробуй, — откликнулся мальчик.
И Лили попробовала. Она напряженно уставилась в лицо японке:
— С этой минуты, мисс Терияки, вы станете считать себя морской свинкой, живущей в горах. Очень счастливой морской свинкой.
Женщина кивнула, опустилась на четвереньки и пронзительно запищала.
— И еще, — продолжала малышка, которая отнеслась к своей задаче весьма ответственно, — вы не будете одиноки, потому что в лесу много морских свинок и вы с ними подружитесь. Я запечатываю эти инструкции словом… словом «Лили».
Мисс Терияки засопела, сморщила нос и, увидев других морских свинок, на четвереньках направилась к ним. Они громко взвизгнули и пустились прочь.
— О, они еще привыкнут к ней, — вслух подумала девочка.
— Потрясающе, — опять сообщил Канис Петульке. — Ну, как думаешь, ты сможешь найти свою Молли?
Собачка подняла голову и принюхалась. Привычно посасывая гладкий голубой камень, такой приятный и прохладный, она сосредоточилась…
И грянул гром.
Глава тридцать первая
Струи дождя шлепали по склонам термитника, как будто сотни крошечных ладошек. Молли придвинулась ближе к омерзительной Царице термитов. Мисс Ханро и мисс Дубтонн колдовали с погодными камнями. Девочка пыталась сообразить, что делать дальше, но никак не могла сосредоточиться, потому что здоровенный термит с огромными челюстями щелкал клешнями и разгневанно гудел.
— Тебя ни-и-икто не приглашал корми-и-и-ить Царицу… — настырно зудел он.
Молли старалась не обращать на него внимания, но термит не отставал.
— Ты не уме-е-ешь корми-и-ить. Ты не принес еду-у-у.
— Я принесу-у-у Царице еду-у-у позже, — брякнула Молли, надеясь, что термит заткнется.
— Позже? Позззже-е?! — проскрежетал он и встревожил еще одного термита.
— Убира-а-айся! Прочь. Никако-о-ой еды позззжжже! Ты не уме-е-ешь корми-и-ить! — настаивал тот.
Царица ничего не сказала, но с ее стороны послышались какие-то клокочущие звуки. Молли поднялась на задние лапки, надеясь, что это испугает нахальных термитов. Еще несколько насекомых оглянулись, привлеченные непривычным нарушением ритма общей работы.
— Ты должжжжен зззнать пра-а-авила! — упорствовал первый термит. — Прочь! Прочь! Сейчас жжже!
Он сильно толкнул Молли, та потеряла равновесие и грохнулась неподалеку от мисс Ханро. Фальшивые термиты немедленно заподозрили неладное, их усики-антенны нервно задрожали.
Мисс Дубтонн ухватила странного термита за одну из лапок своими жуткими клешнями.
— Ты кто? — спросила она, выпучив глаза.
Молли не ответила, задрожав от ужаса. Девочка судорожно пыталась найти какой-то выход. По идее, можно превратиться в одну из теток. Но обе гипнотизерши теперь начеку, и она вполне могла попасть в гораздо более неприятную ситуацию — например, зависнуть в воздухе вообще без всякого тела. Она молча пыталась освободиться от болезненной хватки мисс Дубтонн.
— Отстань от меня! — вырвался у Молли вскрик.
— А, так это ты. Што ш нам с топой телать, маленький термит Мун? — мрачно пробормотала мисс Дубтонн. — Какое странное место, чтопы умереть, ты фыпрала — храм термитов!
— Вы же намного крупнее, — вмешалась мисс Ханро. — Просто раздавите нахальную девчонку!
— Ну та, как сторофо! — засмеялась мисс Дубтонн. — А сатем эти остальные термиты съетят тепя. Фосмошно, они таше скормят тепя сфоей Царице!
Царица! Молли обернулась. Теперь ее почти заслонила целая толпа насекомых. Мисс Дубтонн невольно подала блестящую идею. Девочка отчаянно пыталась сосредоточиться на грязном, покрытом трещинами полу и войти в транс. Получилось! Уже через несколько секунд она покинула прежнее тело и переместилась в спасительную, хотя и до крайности неприятную тушу Царицы термитов.
Да, Царица здесь обладала абсолютной властью — прочие жители Колонии подчинялись ей безоговорочно. Мисс Дубтонн все еще полагала, что сжимает в клешнях ногу Молли-термита, и твердо решила покончить с противницей, попросту раздавив ее. Царица-Молли внезапно ощутила, что несет полную ответственность за жизнь подданного. Обращаясь к термитам, толпившимся возле своеобразного трона, она заявила:
— Вон тот огромный термит — не наш!
Насекомые разом позабыли про свои занятия и уставились на мисс Дубтонн. Словно детали хорошо отлаженного механизма, они дружно набросились на чужака. Мисс Дубтонн и понять ничего не успела, как термиты замуровали ее в стену.
Термит, в котором прежде была Молли, вырвался из толпы и в ужасе припустил прочь из пещеры.
Итак, один из членов шайки гипнотизерш нашел свой конец в подземном лабиринте. Молли, Царица термитов, невольно содрогнулась всем своим тучным телом. Однако главной злодейке, мисс Ханро, в суматохе удалось ускользнуть, а вместе с ней исчезли и камни.