я заезжаю к другому гинекологу в центре Фэйпайна. Он берет необходимые ему анализы и говорит, что результаты будут отправлены мне по почте в течение недели.
Перед тем, как меня зовут в кабинет, я снова пытаюсь дозвониться до Ральфа, но он по-прежнему не берет трубку. У сплетников будет праздник, если я заеду к нему домой, но о нас и так уже сплетничают. Мне все равно.
Я паркуюсь на безопасном расстоянии от его дома и жду в машине, стараясь не растерять храбрость. Что, если я позвоню в дверь, и откроет Марисса? Последнее, чего я хочу, это чтобы его отношения тоже развалились. С другой стороны, у меня будет возможность рассказать ей правду.
Я выхожу из машины и иду по улице. Дверь дома Ральфа открывается через примерно две минуты после начала моего пути. На улицу выходит Ральф, а за ним Марисса. Он наклоняется, чтобы поцеловать ее, но она отстраняется.
Мне жаль Ральфа. Он хороший парень и заслуживает счастья. Это все моя вина, что его отношения разваливаются.
Я начинаю жалеть, что приехала в Фейпайн. Меня злит, что людям причиняют боль из-за общения со мной.
Я разворачиваюсь и иду обратно к своей машине. Не хочу, чтобы его жена меня видела. Я не могу смотреть ей в глаза после всего случившегося.
Через минуту или две ее машина проносится мимо меня. Чувство вины гложет меня изнутри. Я не хочу разговаривать с Ральфом за ее спиной, но мне нужно поговорить с ним наедине.
Как только машина Мариссы исчезает вдали, я снова меняю направление.
До дома Ральфа всего ничего, но к тому времени, как я добираюсь, я устаю.
С каждым шагом, который я делаю к входной двери, мой разум пытается убедить меня оставить Ральфа в покое, но я зашла слишком далеко, чтобы поворачивать назад.
Поскольку я получу результаты теста на отцовство только через несколько дней, надеюсь, что смогу убедить Ральфа рассказать Джареду правду, прежде чем тот привыкнет жить без меня. Стоит попробовать. Может быть, Ральф даже поможет мне выяснить, кто пытается разрушить наши жизни.
Он распахивает дверь, прежде чем я успеваю позвонить.
— Кейтлин, что ты здесь делаешь?
— Я пришла поговорить. Могу я войти?
— Не думаю, что это хорошая идея.
Он проводит рукой по волосам, которые сегодня распущены, а не собраны в хвост.
— Я даже не знаю, почему ты вдруг захотела говорить сейчас. Я давно пытаюсь с тобой поговорить, а ты все время убегаешь, помнишь?
— Мне жаль. ― Я медлю. — Пожалуйста, Ральф. Мне нужна твоя помощь.
— Послушай, мы должны держаться друг от друга подальше. Слухи о нас портят мне жизнь. Моя невеста пригрозила, что отменит свадьбу, если я не буду держаться от тебя подальше.
— Моя жизнь тоже испорчена. Мы единственные, кто может развенчать слухи. Джаред не хочет верить, что между нами ничего нет. Я пришла просить… нет, умолять… поговорить с ним.
Ральф усмехается.
— Если он не верит своей жене, почему должен поверить мне?
— Я не знаю. Я не знаю, что еще делать. ― Оглядываюсь назад. — Можно войти, или ты хочешь, чтобы весь район увидел меня у твоего порога?
Он отступает в сторону, давая мне пройти.
Я никогда не была в его доме. Он оформлен в оттенках серого и черного. Надеюсь, когда Ральф женится и Марисса переедет к нему, она привнесет краски в интерьер, кажущийся холодным. Ральф приглашает меня присесть в гостиной, но я отказываюсь. Я не планирую задерживаться надолго.
— Тебе принести что-нибудь выпить?
Я качаю головой.
— Нет, спасибо. Ральф, мне нужно тебе кое-что сказать.
Я поняла, что прятаться от правды — опасная игра.
— Что происходит?
Он прищуривает глаза.
— Я не та, кем ты меня считаешь.
— Я не понимаю.
Мужчина садится на диван.
— Я думаю, недавние слухи были пущены кем-то, кто пытается навредить мне.
— Зачем кому-то это делать?
Я закрываю глаза.
— Потому что тот, кто стоит за всем этим, знает мой секрет… как мне кажется.
Хоть я и не хотела присаживаться, но передумываю и опускаюсь на кожаное кресло. Я прячу глаза, готовясь рассказать ему свою историю.
— Меня зовут не Кейтлин. Я стала Кейтлин, потому что хотела скрыться.
— Скрыться от чего? От кого?
Ральф морщит лоб. В его глазах столько вопросов. Я готова ответить на все.
Прежде чем я растеряю храбрость и уползу обратно в свою раковину, я приступаю к истории и рассказываю ему все.
Когда завершаю рассказ, он уже не на диване, а у окна, стоит спиной ко мне. После моего признания в комнате надолго устанавливается тишина.
Он поворачивается ко мне с вытаращенными глазами, прижав ладонь ко рту.
— Вау, — выдыхает он. — Не ожидал. Позволь прояснить. Ты убила своего мужа и сбежала? Ты…
— Как я уже сказала, я не помню момент убийства. Я ничего не помню после ссоры, которая у нас случилась тем вечером.
— Но вы поссорились перед тем, как идти в постель.
— Да. Я была расстроена тем, что он женился на мне, чтобы получить свое наследство. — Поднимаю глаза на Ральфа. — А ты бы не был расстроен?
— Я не понимаю. Почему ты просто не обратилась к копам? Почему сбежала?
— Я боялась, Ральф.
Я сжимаю руки на коленях.
— Слишком много улик указывало на то, что убийца я. Я не хотела попасть в тюрьму.
— Зачем тебе бояться, если ты этого не делала?
— Не знаю, убила его я или нет. Я лунатик. Бывали времена, когда я делала что-то во сне и не помнила об этом на следующий день.
— И ты думаешь, что кто-то в этом городе узнал, кто ты на самом деле, и хочет разоблачить тебя?
— Да. Но сначала хочет помучить меня. — Сжимаю руки, чтобы они не дрожали. — Я знаю, это звучит безумно, но иногда я думаю, что это мой брат.
— Ты сказала, он мертв.
— Иногда мне кажется, что это не так. Его тело так и не нашли. — Тяжело сглатываю. — Он обещал превратить мою жизнь в ад. Что, если…
— Это он убил твоего первого мужа и пытался повесить это на тебя? Ты действительно в это веришь?
— Я не знаю, что думать. Я в замешательстве. Слишком много всего происходит, и я уже не знаю, чему верить и кому доверять.
Ральф снова молчит, он трет переносицу.
— Если это твой брат, зачем ему ждать годы, чтобы мучить тебя? Это не имеет смысла.
— Я тоже не вижу в этом смысла. Знаю лишь, что моя жизнь разваливается, а Райану нравилось смотреть,