Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65
Перейти на страницу:
и вздрагивает, если кто-то движется слишком быстро.

Я делаю то же самое, и все начали замечать.

Включая Тэмми.

— Протянуть руку помощи недостаточно, — говорит она нам обоим. — Для вас есть много ресурсов.

Часть меня хочет сказать ей, что мне почти тридцать лет и она не может заставить меня обратиться к психотерапевту, но она права.

Мы с Эйприл обсуждали, что я пойду на терапию, еще до того, как нас забрали.

И если она тоже это сделает, я буду не одна.

— Хорошо, — тихо говорит Эйприл, доставая телефон. — Я сделаю еще несколько звонков сегодня. Для нас обеих.

— Хорошо, — мягко добавляет Тэмми. — Я не пытаюсь быть чрезмерно заботливой матерью, но…

Я улыбаюсь ей. — Я ценю это, — говорю я искренне.

Я ценю, когда кто-то готов бороться за меня.

— Кроме того, мальчики придут на ужин, — добавляет Тэмми.

Я фыркаю. — Они не мальчики, Тэмми, — говорю я, и Эйприл хихикает. — Они взрослые мужчины.

Я не упоминаю, что Винсент едва ли на десять лет моложе ее.

— Тем не менее, они мои мальчики. Они помогли вернуть вас обеих. — Ее улыбка становится шире, и я улыбаюсь в ответ.

Воскресные ужины у Тэмми начались, как только Эйприл поправилась настолько, что могла есть полноценно. Я нервничала, когда мы все впервые навестили Тэмми, но то, как моя стая общалась с ней и Эйприл, успокоило мои опасения.

Они моя семья. Лэндон всегда приносит цветы для Тэмми, в то время как Ривер и Винсент приносят напитки или еду.

Это настолько полезно и сюрреалистично, что я должна напомнить себе, что это моя жизнь.

У меня действительно есть стая и семья, которая любит меня.

— Тебе следует испечь немного того печенья, которое они любят, — с ухмылкой говорит мне Эйприл, и я шлепаю ее по руке.

— Мне не следовало говорить тебе это, — ворчу я. — Извращенка.

— Я не из тех, кто сама добавляла приправу в макароны, — говорит она, качая головой. — Это была самая безумная история, которую ты мне когда-либо рассказывала.

— Что ты сделала? — Спрашивает Тэмми из кухни. Нужно ли мне это знать?

— Не совсем, — краснею я, в то время как Эйприл зарывается лицом в диванную подушку, фыркая от смеха.

Я действительно скучала по ней. Тот факт, что она может даже сидеть рядом со мной и улыбаться после всего, через что ей пришлось пройти, является свидетельством ее характера.

Тэмми отвечает на телефонный звонок и направляется наверх, пока Эйприл вытирает глаза.

— Это не так уж и смешно, — ворчу я, вызывая у нее очередной приступ смеха.

— Я не могу поверить, что твои туфли действительно слетели, — задыхается она, ее лицо краснеет. — Они слетели!

— Меня сбила машина, дура! — Я шлепаю ее подушкой, но она не перестает хихикать. Затем я хихикаю вместе с ней.

Когда мы успокаиваемся, она смотрит на меня, ее светло-карие глаза нежны. — Прости, что я так много смеюсь, — признается она. — Это просто… лучше, чем плакать из-за всего, понимаешь? Потому что я могла бы делать это очень долго.

Я киваю. — Я тоже. Не извиняйся. Это чудо, что ты вообще здесь, со мной.

— Нет, — она качает головой. — Нет, это не так.

Я хмурюсь. — Что ты имеешь в виду?

— Такая же упрямая, как ты? Ты собиралась найти меня. Я знала, что ты найдешь.

В уголках моих глаз появляются слезы. — Ты верила?

Она кивает. — Ты затаила обиду. Ты бы не успокоилась, пока не нашла ублюдка.

— Я думала, ты сказала, что затаивать обиду — одна из моих вредных привычек.

— На этот раз это было полезно.

— Представь себе.

Она закатывает глаза. — Представляю.

Я не могу удержаться от улыбки, когда открываю дверь.

Моя стая оделась, чтобы произвести впечатление.

Лэндон в своей обычной белой рубашке на пуговицах и сером галстуке, в то время как Ривер одет в приталенную темно-зеленую рубашку, которую я никогда раньше не видела и которая подходит к его глазам. Винсент в сером блейзере и темных джинсах.

У меня текут слюнки, когда их ароматы окутывают меня.

Мои.

Эти люди принадлежат мне, а я принадлежу им.

— Привет, детка, — говорит Ривер, ухмыляясь, когда его глаза скользят по моему телу. — Ты хорошо выглядишь. Не видел тебя весь день.

Винсент фыркает и обходит его, чтобы заключить меня в объятия. — Я скучал по тебе, — шепчет он мне на ухо, и я улыбаюсь.

Лэндон приветствует Тэмми объятиями и дарит ей букет азалий и розовых роз. Она улыбается и целует его в щеку, и мой желудок переворачивается.

Она уже относится к ним как к своим сыновьям.

Ривер подходит к Эйприл и протягивает ей темную бутылку.

— Я слышал, ты любишь виски, — говорит он ей, и она приподнимает бровь.

Ривер убежден, что он не нравится Эйприл, и то, как он продолжает пытаться расположить ее к себе, выглядит почти комедийно.

“По сути, она твоя сестра”, - сказал он мне. “Мне нужно, чтобы я ей понравился”.

Эйприл смотрит на меня. “Это как бутылка алкоголя за двести долларов”.

Ривер пожимает плечами. — Да, ну, это хорошее дерьмо.

— Ты знаешь, что буквально спас мне жизнь, верно? — Спрашивает Эйприл, забавляясь. — И даже если бы ты этого не делал, ты обращаешься со Скайлар так, как она того заслуживает. Итак, в моей книге с тобой все в порядке.

Ривер усмехается. — Я знаю это, — настаивает он, его лицо краснеет. — Я просто пытаюсь быть милым, хорошо?

— А, — говорит Лэндон. — Да, феномен твоего "старания быть милым".

Я бросаю взгляд на Лэндона, и он поднимает руки в знак извинения. Эйприл замечает обмен репликами и пожимает плечами. — Послушай, я никогда не откажусь от виски, — говорит она. — Особенно если мне не придется за него платить.

Плечи Ривера с облегчением опускаются, и я улыбаюсь.

— Тебе нужна помощь на кухне? — Винсент спрашивает Тэмми, которая кивает.

— Конечно. Не хочешь порубить для меня немного чеснока?

Эйприл поворачивается ко мне. — Как это они уже так дружны? — тихо спрашивает она меня, когда я забираю у нее бутылку виски.

Мои глаза расширяются, когда я узнаю этикетку. Ривер действительно приложил все усилия для этого.

— Честно? Я не знаю, — отвечаю я, когда мои Альфы следуют за Тэмми на кухню. — Я действительно не знаю.

Я играю с кольцом на пальце, и она замечает. — Я действительно рада за тебя, — говорит она. — Я серьезно. Я никогда не видела тебя такой.

— Что, голодной и израненной?

Она прищуривает глаза. — Нет, ты дура. В мире. Осмелюсь сказать, счастливой.

Я слышу разговор с кухни. Ривер и Винсент препираются по поводу чеснока, в то время как Лэндон читает им лекцию о разнице между шафраном и паприкой.

Смех Тэмми эхом разносится по гостиной.

1 ... 64 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл"