Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

252
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

— Но почему Солд не взял в поход тебя? — спросил Роберт, нахмурившись.

— Я хотел пойти, но он велел мне дождаться выздоровления сына, чтобы потом мы явились в Гринвуд вдвоем. А сейчас я должен идти к нему.

Сэр Армэр распахнул дверь и быстро вошел в дом. Хью и Роберт осторожно последовали за ним.

Мужчина кинулся к лежащему на кровати Грегори и, обняв его, начал просить у него прощения, посылая проклятия на голову Кронхара Солда.

Постояв мгновение, Хью потянул отца за руку и вывел его наружу.

— Нам не стоит здесь находиться. Это их дело.

— Но ведь Грегори не был на площади, — с нотками сомнения в голосе произнес Роберт.

— Пап, ты же слышал сэра Армэра, он утверждает, что Грегори ненавидел Солда, я уверен, что его восемнадцатилетие еще не пришло. К тому же зачем еще он стал бы есть эту траву, уж точно это не могло быть случайностью.

— Пожалуй, ты прав. Просто я не хотел бы упустить ни единой детали.

Они закрыли дверь в дом и пошли обратно по направлению к замку.


Грегори лежал, не имея возможности пошевелиться. Если бы он только мог, он сейчас же вскочил бы на ноги и как следует врезал своему отцу за тот бред, что он сейчас нес у его кровати. В первый момент, когда его отец вошел к нему и стал просить прощения, он почувствовал себя счастливым от того, что, наконец, между ними возникло такое необходимое ему понимание. Но потом отец вдруг начал проклинать их великого короля, того, за которого юноша сейчас готов был умереть. От бессилия у него из глаз потекли злые слезы. Он хотел заткнуть рот отцу, чтобы прекратить этот нескончаемый поток проклятий, направленный против того, перед кем он преклонялся.

Тот день Грегори не забудет никогда. Кронхар Солд собственной персоной явился к ним в дом и спросил его, может ли он говорить. Грегори готов был вырвать себе язык за то, что тот не шевелился. Он принялся извиваться всем телом, стараясь встать на ноги, но у него ничего не получилось. Он готов был ползти вслед за своим повелителем, но даже этого не смог. Услышав приказ короля, гласивший, что его отцу велено прибыть в Гринвуд вместе с ним, Грегори наконец сумел немного расслабиться. Он готов был ждать сколько угодно, только бы оказаться полезным своему королю.

А теперь его отец стоял с ним рядом и обещал, что убьет Кронхара Солда собственными руками, и виной всему этому был лишь один человек. Грегори видел, как Хью Тэйлор зашел в их дом следом за его отцом, и этого оказалось достаточно, чтобы все понять. Ненависть к Хью разгоралась в груди Грегори с невероятной силой. Собрав всю свою волю, он медленно сжал пальцы в кулак. Он не станет валяться тут целую неделю, как сказал доктор. Грегори дал себе слово, что через пару дней обязательно встанет, и тогда не найдется такого места, в котором его враг мог бы укрыться от его праведного гнева.

Глава 28
Нежданный гость

Когда Хью с отцом вернулись в замок, на площади уже почти никого не осталось, все разошлись по домам. У жителей сейчас настало трудное время. Кому-то было необходимо оплакать ушедших, кому-то побыть с родными, а кому-то просто прийти в себя и обдумать произошедшее.

Увидев Тэйлоров, небольшая группа оставшихся женщин устремилась им навстречу.

— Что вы собираетесь теперь делать? — спросила Джейн Этвуд, взволнованно теребя подол платья.

Отец и сын переглянулись. Они прекрасно понимали, о чем шла речь. Множество воинов, включая мужа этой женщины — сэра Этвуда, — все еще продолжали находиться под влиянием Кронхара, им предстоял тяжелый бой.

— Миссис Этвуд, — ответил Роберт осторожно, — мы понимаем проблему и отдаем себе отчет в том, что ситуация складывается не в нашу пользу. Если мы впустим Кронхара вместе с вашими мужьями в замок, то вновь станем его рабами. Если не впустим — то, вероятнее всего, этот мерзавец прибегнет к самым страшным мерам, вплоть до казни собственных воинов, лишь бы заставить нас открыть ворота. Но мы собираемся сегодня обсудить все возможности решения этого вопроса и, поверьте, отыщем способ избежать обоих этих вариантов. К счастью, у нас есть немного времени, чтобы что-нибудь придумать.

Одна из женщин хотела что-то возразить, но Роберт опередил ее:

— У меня к вам будет предложение. Все же мнение наших жителей имеет первостепенную значимость. Миссис Этвуд, если вас это не затруднит, то я хотел бы попросить вас организовать опрос, из которого нам станет ясно, как действовать в сложившейся ситуации, если третий вариант решения так и не будет найден.

Он сочувственно улыбнулся женщинам, глядя на каждую из них.

— Хорошо, я все сделаю, — кивнула миссис Этвуд и, тяжело вздохнув, побрела в город.

Остальные последовали за ней.

— Что ее так расстроило? — спросил Хью, взглянув на отца.

— Сынок, она умная женщина и прекрасно понимает, что в случае голосования народ предпочтет не открывать двери захватчику. Люди обозлены и напуганы. Конечно, всем очень жаль наших воинов и все будут сочувствовать их родным, однако по сравнению с количеством всего населения число этих людей незначительно. Этот тот самый случай, когда приходится жертвовать малым, дабы спасти многих.

— Но это ведь ужасно! — возразил Хью, нахмурившись.

— Полностью согласен, но это законы войны, которые следует соблюдать, если хочешь сохранить жизни.

— Но я этого не хотел! Лучше бы я вообще не приходил в замок! Тогда бы они так и жили в неведении, но зато были бы целы и невредимы!

— А вот тут я совершенно с тобой не согласен! Ты хоть на мгновение заметил осуждение во взглядах этих женщин?

— Нет, — неуверенно произнес юноша. — Но если честно, я особенно не приглядывался.

— А здесь и приглядываться не надо. Женщины Норгстона в прямолинейности и принципиальности мало чем уступают своим мужьям. Если бы они были недовольны твоими действиями — поверь, ты бы сразу это понял. Что я хочу этим сказать? Да то, что те слова, которые ты сегодня произнес, и являются главным принципом жизни этих людей. Ты попал в самую точку, оттого и сумел до них достучаться. Эти женщины сейчас находятся в самом ужасном положении, но и они не высказали своего недовольства. Так что ты все сделал правильно, мы все сделали правильно!

— В таком случае нам срочно нужно собрать всех оставшихся воинов и начать заседание! Мы просто обязаны придумать что-то, что позволило бы нам никем не жертвовать и при этом сохранить свободу.

Отец похлопал его по плечу и двинулся в замок. Хью пошел вслед за ним.

— Сэр Тэйлор, — перебегая глазами с отца на сына, произнес сэр Крафт. — Там, в подвале, содержатся пленные, думаю, их необходимо срочно освободить.

— Как же я раньше не подумал! — воскликнул Хью и первым бросился вниз по ступеням, ведущим к тюремным клеткам.

Первым он заметил сэра Дэкстера, который держался за решетки камеры. Он сильно похудел и постарел. Его лицо выглядело уставшим и изможденным.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"