Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Это были северные еноты. Флинн поняла это сразу, как только за маской появилось яркое, аристократически утончённое лицо Файви Мустаки. Её блестящие волосы были, как всегда, собраны в высокую причёску и служили пушистым обрамлением тёмным глазам. Ни на ком из северных енотов не было их охотничьих шапок из окрашенного меха.
– Вы?! – отпрянув, прохрипел Касим.
За спиной у Флинн Фёдор буркнул себе под нос:
– Я так и знал, что вам нельзя доверять.
Рядом с Файви снял маску Оливер Штубс.
– Всегда к вашим услугам, – сказал он, выразительно подмигнув Пегс.
Пегс, возмущённо надувшись, ничего не ответила.
– Это ещё что такое?! – возмущённо спросил Касим, в то время как стянул с себя маску и Херонимо Маррар.
– Необычные девчонки – моя слабость, – посмеиваясь, ответил Оливер Штубс.
В ту же секунду Касим вихрем бросился на него, и Флинн увидела, как он нанёс Оливеру точный удар в челюсть. В следующий миг Херонимо оттащил его.
– Никогда больше не говори о Пегс как о предмете коллекции! – оскалив зубы, крикнул Касим, когда Херонимо скрутил ему руки за спиной.
Рядом с Флинн, пытаясь ухватить Оливера, затявкал Брут. Фёдор, чертыхаясь, оттащил его в сторону. За спиной у Флинн захныкал Даниэль.
Файви, демонстративно закатив глаза, выдула из жевательной резинки переливающийся разными цветами пузырь. Тот с громким хлопком лопнул, и в наступившей тишине она сказала:
– Мы никакие не морозные вороны, ясно? Мы павлины. Маски принесла с собой мадам Флорет.
Флинн нервно напряглась.
Рядом задохнулась от испуга Пегс.
– Мадам Флорет?! – взвизгнула она, бросив быстрый взгляд на Флинн.
– Вы что, не знали, что она в поезде? – спросила Файви. – Шестнадцатилетняя жуткая мадам Флорет. Она объявилась здесь, когда пропали учителя и поезд остановился. Мы присоединились к ней только для того, чтобы спрятать от неё книгу Йонте. Мадам Флорет в её поисках уничтожала целые вагоны. Сейчас она сидит у себя в купе и в панике перерывает награбленную добычу. Думаю, это твоё, – она щёлкнула пальцами, и Оливер Штубс, тут же достав синюю потрёпанную тетрадь, бросил её под ноги Касиму.
– Шоколад с перцем и молоко с мятой в банках, – сказал он, усмехаясь, с перекошенным от боли в разбитой челюсти лицом. – Какие же прелестные эти твои маленькие безумные идеи, Крутой Круглик.
Касим, не сводя застывшего взгляда с тетради у своих ног, ничего не ответил.
Файви вновь повернулась к Флинн.
– Нам пришлось поучаствовать в разорении, у нас не было выбора. – В голосе её прозвучала горечь, словно она рассасывала на языке пластинку «злодейской бумаги» Рахенснафа. – Книга была самым большим сокровищем Йонте. Мы не можем допустить, чтобы она попала не в те руки.
Флинн зазнобило. Значит, всё так и есть: мадам Флорет вернулась во Всемирный экспресс и изменила ход времени. Взрослых больше нет. Помощи ждать неоткуда. Перед глазами Флинн снова промелькнула искажённая холодом ухмылка учительницы. Почему мадам Флорет так жаждала заполучить книгу Йонте? Это как-то связано с её планом поиска Йетти?
Оливер Штубс самодовольно расхохотался:
– Эта Флорет даже не догадывается, что книга Йонте всё время была у неё прямо под носом. – Он провёл рукавом по разбитому подбородку. – Чёрт побери, ну и удар же у тебя, дитя улицы!
Касим взвился в крепко сжимающих его руках Херонимо. Но вместо того, чтобы вновь броситься на Штубса, он спросил:
– Если это действительно книга Йонте, почему тогда вы не отдали её Флинн сразу, две недели назад?
Хороший вопрос. Флинн постепенно начинало надоедать, что все скрывали следы пребывания Йонте в поезде словно какую-то тайну, которую никто не должен раскрыть.
Удерживая Касима с помощью магического бумеранга захватом шеи в замок, Херонимо рассмеялся:
– Нам же нужно было сперва выяснить, достойна ли Флинн того, чтобы получить бывшие вещи Йонте. Поэтому мы объявили неделю состязаний: по пяти дисциплинам, в которых Йонте был лучшим.
– Это я придумал, – похвастался Уильям Мастерс Пулмэн. Он последним из четверых северных енотов снял птичью маску. – Йонте был нашим другом. Первым и лучшим северным енотом.
Это пояснение разъярило Флинн так же, как Касима.
– А я его сестра! – топнув ногой, крикнула она. Ей было наплевать, слышит ли её сейчас где-то в поезде мадам Флорет. Пусть весь мир слышит, от Санкт-Петербурга до Тимбукту!
Похоже, на Файви это не произвело никакого впечатления. Она выдула из жевательной резинки ещё один переливающийся пузырь, и в этом тихом, занесённом снегом вагоне тот лопнул с оглушительным грохотом. – Сводная сестра. Ты гораздо раздражительнее, чем он, – неодобрительно заключила она.
Уильям Мастерс Пулмэн развёл руками, как политик, взывающий к пониманию.
– Знаешь, а Йонте никогда о тебе не говорил, – заявил он.
Его слова ледяным копьём вонзились в сердце Флинн, и оно на секунду замерло. Касим перестал сопротивляться Херонимо.
– Но Йонте же наверняка хотя бы раз упоминал имя «Флинн», – нерешительно уточнила Пегс.
– Не-а, – покачал головой Оливер Штубс. Прежде чем Флинн успела сказать, что она ему не верит, раздался страшный шум, и поезд затрясся.
– Флорет ищет нас, – прошептал Оливер Штубс. Его дикая ухмылка казалась наигранной. За ней явно читался страх.
На лице у Файви Мустаки было такое выражение, будто она собирается шагнуть в бездну.
– Позаботься о книге, – велела она Флинн, снова натягивая на лицо маску. Её голос тут же зазвучал приглушённо. – Она не должна попасть в руки мадам Флорет. Я не знаю, зачем ей книга, но она, похоже… чудовище. Мы будем сдерживать её, – пообещала Файви. – А вы должны придумать, как вернуть учителей.
Флинн содрогнулась. Она понятия не имела, как это сделать. У неё перед глазами опять возник перекошенный от холода оскал мадам Флорет в люке. Поспешно отогнав прочь это воспоминание, она склонилась над книгой.
Даниэль и Вильмау тут же подошли к Флинн. Широко раскрыв глаза, они пытались заглянуть в книгу.
– Можно я её потрогаю? – с благоговением спросил Вильмау. – Она выглядит такой старой!
И правда. Кожаный переплёт на ощупь казался потёртым, словно прошёл огонь, воду, многочисленные переезды и был гораздо старше Йонте и Флинн. С уголков на руки Флинн сыпались бумажная пыль, грязь и крошечные сгустки мрака. Поблёкшие страницы сжимал ржавый замок-защёлка, и книга не открывалась. Может, это дневник? Йонте никогда не любил писать, но, возможно, в его жизни были секреты, которые он не мог доверить никому другому. Флинн глубоко вздохнула. Наверняка он писал и о ней!
– Руки прочь! – Пегс оттолкнула в сторону Даниэля и Вильмау. – Нельзя хватать то, что тебе не принадлежит!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79