Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Верлак нахмурился.
– Нет уж, не будем увлекаться. Терпеть не могу походы.
Марин невольно засмеялась.
– Да просто так, без причины, – ответил он. – Задумался о своем разговоре с сестрой Клотильдой. – Он потянулся к каталогу ИКЕА. -Ну, давай выбирать постеры, – сказал он.
Глава 27
Французские – и английские – новшества
– Я вчера вечером оставил два сообщения, – сказал Полик и добавил: – …Шеф.
– Прошу прощения, – ответил Верлак. – Я… меня еще немного мутило после пищевого отравления. Это было что-то важное?
Полик со вздохом кивнул и сел напротив Верлака.
– Кажется, в тот вечер я битых два часа болтал о старых автомобилях с убийцей.
Верлак изумленно уставился на комиссара. Полик рассказал, как снова побывал в мастерской у Продо и обнаружил, что часть вещей оттуда пропала.
– Говорите, даже бюст де Голля? – спросил Верлак.
– Угу. А зачем, если не для того, чтобы перебраться в другой город или даже страну? Сейчас через границы европейских стран можно кататься туда-сюда на машине, так что он мог скрыться и в итальянских Альпах, и в какой-нибудь глухой деревушке в Андалусии.
– Но вы же говорили, что поверили ему. И Лаура Матур, бывшая начальница мадемуазель Дюран, ему доверяла.
– Я тоже могу ошибаться, и такое уже случалось, – объяснил Полик.
Верлак взялся за телефон.
– В таком случае объявим его в национальный розыск. Полагаю, он водит «Ситроен DS»? На дороге такая редкость любому бросится в глаза. Мне известно, что он одиночка, а вы знаете кого-нибудь, с кем он общается?
– Да, – ответил Полик. – Полицейский из Пертюи, который подъезжал к мастерской вчера вечером, говорил, что его зять купил у Продо машину. Я узнал номер этого зятя и вчера вечером оставил ему сообщение. – Полик вытащил из кармана куртки мобильник и выложил на стол. – И просил его перезвонить. – Он встал и начал беспокойно вышагивать по кабинету. Телефон зазвонил, Бруно бросился к столу. – Есть! – Он схватил телефон. – Слушаю!
– Комиссар? Это Бенджамен Тальмар. Вы мне оставили сообщение.
– Да, я вчера виделся с вашим родственником, полицейским, и он сказал, что вы знакомы с Андре Продо.
– Верно, знаком, – ответил Тальмар. – У Андре неприятности?
– Нет, – соврал Полик. – Мне просто надо поговорить с ним по делу, которое мы расследуем, но вчера я заехал к нему в мастерскую и увидел, что там вроде бы закрыто. Вы не знаете, куда он мог уехать? Я в курсе, что мобильника у него нет.
– Ха! Трудно представить себе Андре с мобильником, – подтвердил Тальмар. – Ну а мастерскую он обычно закрывает по одной причине – когда уезжает на ралли.
– Автомобильные ралли?
– Гонки на «Ситроенах».
– Значит, он и сейчас там? – уточнил Полик, сомневаясь, что Продо на ралли, – скорее всего скрывается где-нибудь.
– Помню, о каком-то ралли в сентябре я читал в недавнем выпуске новостей клуба любителей «Ситроена DS», – ответил Тальмар. – Попробую найти его.
– Не помните, где должно было пройти это ралли?
– Помню только, что далеко отсюда. Иначе я бы поехал. Кажется, где-то в Центральной Франции.
– Месье Тальмар, было бы замечательно, если бы вы узнали, где и когда проводится это ралли. Тысячу раз спасибо.
Полик закончил разговор как раз к приходу Жюля Шельфера и Роже Карома. Те постучались и вошли.
– Ну, что у вас? – спросил Верлак. – Нашлась какая-нибудь связь между тремя женщинами? Курьеры? Ремонтники?
– Ничего, судья, – ответил Шельфер. – Продуктовые магазины доставляют покупки только в пределах Экса. Мадемуазель Монмори доставляли заказ из «Ла Редута» в июле, но мадемуазель Дюран и мадам Даррас никогда и ничего не заказывали по этому каталогу. К мадам Даррас в апреле приходил водопроводчик, чинить подтекающий кран, а у мадемуазель Дюран в доме водопроводчики никогда не бывали. Мадемуазель Монмори случалось вызывать водопроводчика, но не того же самого, а другого, однако при этом ее самой не было дома – ей вырезали гланды…
– А из почтовой службы ЮПС к ним не приходили? – спросил Полик.
– Нет, – живо ответил Роже Каром. – Мы проверили и ее, и «Федэкс».
Взглянув на Карома, Верлак с недовольством отметил, что тот жует резинку, да еще на службе. Бабушка Эммелин считала эту привычку отвратительной, и Верлак был с ней согласен.
Зазвонил телефон Полика, он метнулся к столу и ответил на звонок:
– Слушаю. Месье Тальмар?
– Да, я, – отозвался Тальмар. – Вам повезло: жена еще не успела выбросить тот номер новостей. Ралли проходит в эти выходные в Обраке, – он сообщил Полику точное место и время проведения. – Официальное открытие ралли – сегодня вечером, но Андре, вероятно, уехал пораньше, чтобы установить свой стенд.
– Большое вам спасибо, – сказал Полик, отключился и сообщил Верлаку: – Эти гонки на «Ситроенах» начинаются сегодня в Обраке, неподалеку от Лайоля.
Верлак кивнул, стараясь думать о Лайоле не как о месте расположения трехзвездочного ресторана Мишеля Бра, а как о районе, где, вероятно, потребуется арестовать подозреваемого.
– Ну что ж, будем надеяться, что он там.
Офицеры Шельфер и Каром озадаченно переглянулись, и Полик поделился с ними подозрениями насчет Андре Продо.
– Вы оставайтесь здесь, а мы позвоним вам из Обрака, как только что-нибудь узнаем.
– А если Продо и вправду на ралли? – спросил Шельфер, – это будет означать, что он невиновен?
– Умных вопросов лучше задавайте поменьше, – с улыбкой посоветовал Верлак. – Разве не ясно, что так далеко вперед мы не заглядывали?
– Едем, – сказал Полик. – Туда шесть часов езды, если не ошибаюсь. Жуть.
– Хорошо еще, что не в Бретани, – ответил Верлак, взяв пиджак. – Туда тащиться все двенадцать часов.
Поездка по шоссе дю Солейль получилась приятной: отпускники уже разъехались по домам, транспорт попадался редко, попутчики смогли полюбоваться оливковыми рощами на фоне ярко-голубого неба. В Монпелье они свернули на север, к Мийо и его знаменитому виадуку через реку Тарн.
– Вы уже видели этот мост? – спросил Полик своего босса, сидевшего за рулем.
– К своему стыду, нет, – ответил Верлак, приглушая громкость проигрывателя, в котором стоял диск с джазом. – Но мы собирались съездить к нему. – Верлак улыбнулся, заметив, как привычное ему «я» сменилось на «мы». Хорошо бы так было и дальше – он и Марин. «Мы».
– Мы тоже, – ответил Полик. – Лии очень хочется его посмотреть – об этом мосте кто-то из ее одноклассников готовил в школе доклад. Его вроде бы спроектировал англичанин. – Он с притворным отвращением поморщился. О семье Верлака он знал только, что его бабушка была англичанкой, а своим состоянием Верлак обязан семейным мельницам, проданным много лет назад транснациональной продовольственной компании.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70