Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Неро - С. Дж. Тилли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неро - С. Дж. Тилли

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неро - С. Дж. Тилли полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 90
Перейти на страницу:
доверяю, но ты этого не знала.

— Но если бы я знала…

— Нет смысла думать о "но". Оглядываясь назад, я бы, наверное, разозлился на одного из вас, если бы моя идея сработала. — Я чувствую, как она смотрит на меня, поэтому поднимаю плечо. — Он делал то, что я просил, но если бы он дотронулся до тебя, мне пришлось бы сломать ему руку. И если бы ты пошла с ним добровольно… я бы поджарил твою задницу за то, что ты подвергаешь себя опасности. — Я сгибаю пальцы. — И это помимо того, что ты подвергаешь себя опасности своим появлением.

— Мне очень жаль, — шепчет она.

— Я знаю, детка. Я больше не сержусь на тебя. Тот, кто подсунул тебе это приглашение, сам виноват. И я не оставлю это без ответа.

Оглянувшись, я вижу, что она прикусила губу, уверенная, что у нее есть еще вопросы о том, как это произошло. Просто у меня пока нет ответов.

Мои легкие расширяются на глубоком вдохе.

Я уже признался, что чертовски люблю ее, что еще немного честности.

— Я не сожалею о том, что втянул тебя в эту жизнь со мной. А стоило бы. Она трудна, жестока и непрощающа, но ты такая же моя, как и темнота. И это значит, что твое место здесь. Со мной. — Мой взгляд отрывается от дороги, чтобы встретиться с ее. И понимание, сияющее в ответ, зарывается в моей груди. — Это не будет тихая жизнь с белыми пикетами, но она будет нашей. И что бы я ни делал с другими людьми, я никогда не причиню тебе вреда. Никогда, Пейтон.

— Я знаю.

Тепло наполняет меня.

— И я дам тебе все, что ты захочешь. Все, что угодно. Но это все равно будет ничто по сравнению с тем, что ты дашь мне.

— А что я дам тебе? — шепчет она.

— Мир.

Маленькая ладонь Пейтон ложится на тыльную сторону моей руки, и я позволяю ей отвести ее от своей ноги, чтобы она могла переплести наши пальцы.

— Ты уже дал мне это.

Ее слова звучат так тихо, что я сжимаю ее руку, чтобы дать ей понять, что понимаю, предполагая, что она говорит об Артуре.

Ее реакция на кольцо была не такой, как я ожидал. Я не планировал доставать его, когда трахал ее. Но я был слишком далеко, чтобы сделать что-то еще. Хотя рыдающая благодарность не входила в список моих возможных реакций.

Я уверен, что у нее будут еще вопросы о нем. Просто сейчас не время.

Низкое ворчание заполняет машину, и она поднимает свободную руку, чтобы прижать ее к животу.

Я сужаю на нее глаза.

— Ты голодна?

— Немного, — признается она. — Я ушла с вечеринки, не успев ничего съесть.

Меня никогда раньше не волновал чужой голод, до этого момента. И теперь я знаю, что мне нужно накормить мою девочку.

— Бургеры или тако?

— Что?

— Ты хочешь бургер или тако? — повторяю я. — Я тоже могу поесть, а в доме мало что есть.

— Мне нравятся любые… — начинает она, но я сгибаю свои пальцы вокруг ее пальцев, заставляя ее вздохнуть. — Тако.

Уверенный, что никто не следит за нами, я сворачиваю на следующем повороте, и мы делаем короткий крюк.

Когда я поворачиваю на парковку, направляясь к проезду, Пейтон хмыкает.

— Что? — спрашиваю я.

Она качает головой.

— Я не знаю, почему это смешно. Я просто не представляла, что ты здесь ешь.

Я нажимаю на кнопку, чтобы опустить окно.

— Если я решу, что я слишком хорош для "Тако Белл", пусти мне пулю в мозг и закончи мои страдания.

Боль в запястье заставила меня отдернуть руку от Пейтон.

— Что за…

Она смотрит на меня.

— Ты только что выдернула один из моих волос на руке? — спрашиваю я в недоумении.

— Не шути со смертью. — Она говорит так серьезно.

Я знаю, что не должна улыбаться, но ничего не могу с собой поделать.

Когда она снова тянется к моему запястью, я отстраняюсь.

— Ладно, ладно! — Я поднимаю руки вверх и жестом показываю на доску меню перед нами. — Ты знаешь, чего хочешь?

ГЛАВА 63

Пейтон

С теплым пакетом тако из фастфуда на коленях я смотрю, разинув рот, как Неро проезжает через ворота, которые выглядят так, как будто они находятся перед замком.

Мы находимся всего в десяти минутах езды от города, но это может показаться совершенно другим миром.

Я только мельком видела огромные дома, когда мы проезжали мимо, потому что на улице темно, а подъездные пути выглядят так, будто они все длиной в милю, и это не исключение.

Ворота автоматически закрываются за нами, но я не упускаю из виду двух мужчин, стоящих рядом.

В первом телефонном звонке, который Неро сделал, когда мы покинули мою квартиру, он сказал что-то о "полном периметре". Я предположила, что это как-то связано с безопасностью, поэтому не удивилась, увидев еще больше мужчин, расхаживающих по территории, когда мы подошли к дому.

Не дом. Особняк.

Дом Неро вырисовывается перед нами из темноты. Он двухэтажный, по ширине примерно как весь мой многоквартирный дом, с парадной дверью, которая кажется достаточно широкой, чтобы проехать. Все окружено тщательным ландшафтным дизайном, освещенным теми наземными фонарями, которые резко оттеняют впечатляющую архитектуру.

Это прекрасно.

Я открываю рот, чтобы сказать то же самое, когда мимо входной двери проходит мужчина, рядом с которым стоит большой четвероногий зверь.

— У тебя есть собака?! — Я практически кричу от возбуждения.

Неро переводит взгляд на меня, поворачивая машину к открывающейся двери гаража.

— Не совсем.

— Но… — Я переключилась, чтобы следить за собакой, но тут мы въезжаем в гараж, фактически перекрывая мне обзор.

— Собаки здесь работают.

— О. — Мои

1 ... 60 61 62 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неро - С. Дж. Тилли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неро - С. Дж. Тилли"