шествие. – У нас будет ещё много возможностей. А теперь живее, надо уходить.
Когда я смотрю на Кайла Аттенборо, его глаза нервно бегают, но остальное тело, кажется, застыло, и у него получается только стонать.
Руки Джеймса обнимают меня за талию.
– Злиться будешь потом. Нужно уходить, – говорит он. Затем, словно не в силах удержаться, чтобы не оставить за собой последнее слово, он встаёт над Кайлом. – Ты думал, что можешь подчинить нас, можешь заковать нас в цепи, запереть и забыть, – выплёвывает слова Джеймс. – Ты бы убил нас, если бы мог. Но ты не смог, потому что магия не принадлежит трусам. Она принадлежит Наследникам.
– Идём. – Урсула встаёт рядом с нами. – Я не собираюсь обратно в этот аквариум.
В дверь врываются ещё несколько мужчин.
– У них сыворотка, – говорит Урсула, и действительно, у одного из них в руке шприц.
– Вот и твоя очередь, Мал, – говорит Джеймс. – Как раз вовремя. Оставляю их на тебя.
Малли раскидывает руки в стороны, и мужчины, взмыв в воздух, с тяжёлым глухим стуком врезаются в стену. Она поднимает руку вверх, и мужчины взлетают выше, дрыгая ногами, как марионетки. Они напуганы до полусмерти и беспомощны, пока их тела швыряет из стороны в сторону.
– Идиоты, – с презрением говорит Малли.
– Ты великолепна, – слова вырываются раньше, чем я успеваю их остановить, но это правда. На неё действительно стоит посмотреть. И я думаю, что сейчас она пугает, как никогда раньше.
Малли пожимает плечами, стоя с невероятно прямой спиной.
– Я великолепна, да? – Она создаёт между ладонями новую голубую сферу и слегка мне улыбается. – Мне нравится. Великолепная Малли Ф. Сент. Малефисента. – Её улыбка становится шире. – Я запомню. Малефисента. Мне нравится. Теперь так и буду себя называть.
Мужчины извиваются в воздухе, беспомощно ругаясь.
Малли, или Малефисента, или кто она теперь, отправляет в мужчин голубые лучи, которые, кажется, пронзают их насквозь. Они кричат, а их глаза наполняются ужасом.
– Эй, нехорошо играть с едой, – говорит Урсула, хлопнув в ладоши. – Хотя продолжай.
– Урсула, с тобой что-то не так, – говорю я.
– Со мной столько всего не так, – она опускает руки, – что ты даже представить себе не можешь.
– Почему бы нам не обсудить всё позже? Нам уже давно пора убраться отсюда, – говорит Джеймс, глядя на свои часы. – Нам туда.
Урсула движется вперёд, перебирая своими липучими щупальцами, и быстро, как паук, добирается до большой металлической двери. Она дёргает дверь, и та слетает с петель.
И затем они уходят в темноту – все, кроме Джеймса, который хватает меня за талию, поднимает и несёт вслед за остальными.
Глава двадцать седьмая
– Эй! – Я извиваюсь, пытаясь вырваться из его рук, но Джеймс слишком силён, и к тому же несётся по тоннелю со скоростью, которой я никогда не смогла бы достичь. – Отпусти меня! Там Белла! – В последний раз, когда я её видела, Беллу загнали в угол, и я не знаю, что охранники Кайла собираются с ней сделать.
– Не уверен, что мне стоит тебя отпускать, – отвечает Джеймс. – Заклинание может рассеяться в любую секунду, и тебе не захочется, чтобы тебя подстрелили той штукой. От неё ты несколько дней будешь без сознания валяться.
Мы заходим далеко в тоннель, и огни офисной тюрьмы исчезают. Удивительно, как быстро страх, что я никогда не найду Джеймса и Урсулу, сменился ужасом от того, какими я их нашла. Я кладу подбородок на плечо Джеймса. Неважно, что с ним происходит, я уверена, что он никогда мне не навредит. Джеймс неожиданно останавливается, и Урсула говорит:
– Сейчас.
Джеймс позволяет мне выскользнуть из его рук. Мы подходим к двери. Я её узнаю, и у меня перехватывает дыхание.
– Соберись, дорогая, – говорит. Урсула, строго покосившись на меня. – Сейчас не время впадать в панику.
Я вижу мигающие огни в щели под дверью и слышу грохот музыки.
– Мы в «Стране чудес», – говорю я, стараясь не упасть в обморок от осознания всего, что произошло сегодня вечером.
– А как, по-твоему, они притащили всех нас в лабораторию? – Малефисента морщится. – Но не забивай этим свою хорошенькую маленькую головку, потому что у нас есть на них планы. В этой стеклянной тюрьме больше нечего делать, кроме как строить планы. – Она щёлкает пальцем по огромному металлическому замку, и тот рассыпается.
– Вас все увидят, – говорю я, пытаясь её удержать, но слишком боясь прикоснуться.
– Мы на это и рассчитываем, – говорит Урсула.
Джеймс пинает дверь, и та распахивается.
– Стойте! – слышу я. Из-за угла появляется Кайл Аттенборо. – Мы сможем вам помочь. Я могу всё исправить! Мне только нужно немного времени.
Урсула одаривает его леденящей улыбкой, прежде чем проскользнуть в «Страну чудес». Тут же раздаются крики. Я могу только гадать, что думают Наследники, глядя на монстра, который на щупальцах поднимается по лестнице. Вокруг нас повсюду вспыхивают огни голубого света.
Джеймс проталкивает меня в дверь, и та захлопывается за нами.
– Скорее, – говорит он. – Она не задержит их надолго.
– Джеймс, ты должен это остановить, – умоляю я. – Только посмотри! Все в ужасе!
Весь клуб охватывает вопящий хаос, и мы оказываемся в самом его центре.
– Убирайтесь с дороги. – Джеймс осматривается, и часы, которые я ему подарила, начинают тикать. Монотонный звук становится всё громче и громче, и мне уже хочется закричать, чтобы он прекратился. Тиканье слышат и остальные, и волна паникующих людей устремляется к выходу, толкаясь и стремясь любым возможным способом выбраться из «Страны чудес». Мои мысли в полном беспорядке.
– Джеймс, они же пострадают! – перекрикиваю я тиканье. – Кого-нибудь точно затопчут!
Выражение его лица остаётся безразличным, и он идёт через толпу, одной рукой обнимая меня, а другой – отталкивая людей в сторону.
– Джеймс, – умоляю я, говоря то единственное, что может на него повлиять. – Эти подростки – Наследники. Они такие же, как мы.
Это работает, и Джеймс останавливается, крепче прижимая меня к себе.
– Ты слишком добрая, – говорит он мне на ухо. Затем оборачивается и кричит: – Замри!
Всё вокруг замирает.
Толпа делает именно то, что ей