Стоп. Куда это его опять понесло? Зачем он себя накручивает? Харлан откинулся на спинку кресла и приказал себе немедленно успокоиться. Сначала надо выслушать то, что она ему скажет.
— Давай, Джессика, выкладывай. Что там произошло, что заставило тебя мчаться сюда посреди ночи?
Некоторое время она пристально вглядывалась в его лицо, словно пытаясь убедиться, что он не насмехается над ней и действительно готов ее выслушать. Потом вздохнула и поерзала на стуле, не зная, с чего начать.
Видя ее колебания, Харлан решил взять инициативу в свои руки.
— Давай вернемся к тому моменту, когда ты приняла решение приехать сюда. Когда это было?
— Примерно около полуночи, — ответила она.
— Решение уехать было спонтанным?
— Да.
— В котором часу ты выехала?
— Сразу, как только собрала вещи. На это ушло не больше четверти часа.
— Дома ты была одна?
Она кивнула.
— Тебе перед этим кто-то звонил? Сказал что-то, что испугало тебя?
— Нет.
Вопросы сыпались на нее, словно она была на допросе.
— На тебя кто-нибудь напал? Тебя изнасиловали? Взломали твою квартиру?
Она поморщилась от его напора и вскинула руки.
— Перестань, Харлан. Ты же больше не полицейский. Не нужно меня допрашивать.
— Ну тогда рассказывай сама, не тяни резину.
Она еще немного поколебалась, словно пытаясь набраться духу для того, чтобы все объяснить. Она так заметно нервничала, что от волнения у нее даже губы пересохли, и она облизала их кончиком языка.
Харлан старался не обращать внимания на то, как при этом гулко и учащенно застучало его сердце. Да, отметил он про себя, она действительно сильно нервничает. Такой он ее еще никогда не видел. Она не похожа на ту Джессику, какой он ее знал, — независимую, энергичную, самодостаточную, прекрасно владеющую собой, как все в семействе Паркеров. Уверенность и самообладание — те черты, которые всегда восхищали его в Стиве Паркере и которые, насколько он успел понять, были присущи и его дочери. Харлан и предположить не мог, что Джессика может быть беспомощной и нервозной. Эта беспомощность рождала в нем желание защитить ее, но он не собирался давать ему волю.
— Джессика, — нетерпеливо напомнил он, видя, что она продолжает молчать. — Ради бога, побереги мое и свое время. Рассказывай, в чем дело. Что могло вывести из равновесия такую бесстрашную, уверенную и независимую девушку, как ты?
Джессика подняла на него удивленный взгляд. Что это? Искренний комплимент или просто попытка подбодрить ее? Как его понимать? То он обращается с ней, как с пустоголовой светской куклой, а то характеризует как какую-то суперженщину?
Если кто из них бесстрашен, уверен в себе и независим, так это он. А еще упрям. И очень красив. Так красив, что при взгляде на него у нее ёкает сердце и путаются мысли. Но он всегда так раздражителен и резок в ее присутствии. Вот и сейчас на его красивом, мужественном лице написано нетерпение, желание поскорее избавиться от нее. Но тем не менее она должна ему все рассказать в надежде, что он поймет и поможет ей. Он ведь полицейский. Хоть и бывший.
Она сделала глубокий вдох, словно собиралась прыгнуть в ледяную воду, и поспешно выпалила:
— Кто-то пытается доказать, что я сумасшедшая.
2
Несколько томительных секунд Харлан молча пристально смотрел на нее, словно пытался переварить услышанное, затем нахмурился.
— Что навело тебя на такую мысль?
— События последних недель. Все происходящее похоже на какую-то дьявольскую игру. Но если это игра, то тот, кто ее затеял, — настоящий псих. Если это шутка, то она что-то слишком затянулась и у шутника опять же не все в порядке с головой. Я подумала, что ты мог бы помочь мне выяснить, кто стоит за всеми этими выходками, которые и вправду скоро сведут меня с ума. Я устала и измучилась. Я больше так не могу.
— Что ты имеешь в виду под словом «выходки»? Расскажи поподробнее.
Харлан говорил с ней успокаивающим, несколько снисходительным тоном, как взрослый разговаривает с ребенком. Неужели она все-таки зря приехала и он ей не поверит? Ну что ж, будь что будет, но раз начала, она расскажет ему все до конца.
— Началось с того, что я заметила, что вещи в моей квартире оказываются не там, где я их оставляла. Вначале я не придала этому значения, подумав, что я сама их туда положила и забыла. Но это стало повторяться с пугающей регулярностью, которую трудно было списать на забывчивость или рассеянность, которыми, кстати говоря, я не страдаю. Тогда, чтобы окончательно убедиться, перед уходом на работу я положила несколько вещей на видных местах и хорошенько запомнила, где что оставила. Вернувшись вечером, обнаружила, что некоторые из этих предметов переместились. И так несколько раз. При этом замок в двери был надежно закрыт.
Потом продукты. В моем холодильнике оказывались такие продукты, которых я не покупала, а однажды я обнаружила под кухонным столом рассыпанные чипсы. Я их вообще не ем.
Как-то раз, когда мне нужно было рано встать, я завела будильник на шесть часов, но он зазвонил в пять.
— Ну, это-то как раз ничего не доказывает. С будильниками часто такое случается. Сегодня, например, мой будильник зазвонил на полчаса позже и я чуть не опоздал на работу.
— Это не одно и то же, — возразила Джессика. — Будильник может сработать позже установленного времени из-за сбоя в электронной системе или из-за отключения электроэнергии. Раньше времени по этой причине он позвонить не может, если его не перевести.
— Ты и сама могла ошибиться, заводя его.
— Ну хорошо, допустим. А как быть с машиной?
— А что с машиной?
— Однажды я заправила машину и наездила миль пятнадцать, не больше, когда обнаружила, что в баке почти нет бензина. Через несколько часов я вновь села за руль с намерением снова заправиться, но приборы показали, что бак полон. Как это, по-твоему, объяснить?
— Да очень просто. Какие-нибудь подростки одолжили твою машину покататься, а потом вернули, вот тебе и все объяснение.
— А под конец их замучила совесть и они снова ее заправили?
— Почему бы и нет?
— Ну а как быть со всем остальным?
Он внимательно посмотрел на нее.
— Знаешь, мне кажется, ты придаешь слишком большое значение всем этим пустякам. Не вижу ничего страшного в том, что ты мне рассказала.
— Но...
— Скажи мне, Джессика, ты в последнее время много работаешь? — мягко перебил он ее.
— Да, модельное агентство «Дом Шариньи», с которым я сейчас сотрудничаю, готовит очередной летний показ, поэтому всем нам приходится пахать порой по пятнадцать часов в сутки и... Но почему ты спросил? К чему ты клонишь?