воскликнул Сэм.
Таран бешено раскачивался. Двигатель разразился ещё более громким, жутким, ненормальным смехом. А потом…
КЛИНЬК
КЛИНЬК
КЛИНЬК
Шар стал подниматься в воздух. Кран сдвинулся, и таран завис прямо над грузовиком.
– Орсон хочет опустить его на Пискля! – завопила Люси.
– Нет! – взвыл Антонио. – Моего малыша раздавит в лепёшку!
– Этот грузовик почти разрушил школу, – заявил Сэм. – Пусть теперь рушит себя! Но сначала я спасу Пискля!
– Это слишком опасно! – запротестовала Люси.
Сэм бросился вперёд. Он перескочил через разломанные детали игровой площадки и запрыгнул в грузовик. Холод от металла пробрал мальчика до самых костей.
– Слезай оттуда! – заорал Антонио.
Но Сэм знал, что это их единственный шанс одолеть таран.
– Пискль! – позвал он. – Иди сюда!
Сэм потянулся через крышу к хомячку, который носился сломя голову.
– Шар сейчас рухнет! – крикнул Антонио.
Сэм поднял глаза и увидел огромный металлический шар прямо над собой.
И вдруг Сэм начал хихикать. Пискль нырнул к нему в рукав. Через миг маленькая мордочка снова высунулась наружу, и Сэм схватил зверушку.
Очень вовремя.
– Поймал! – Сэм прижал руки к груди и кинулся в сырую траву.
Антонио и Люси рванули к нему. Они оттащили Сэма от грузовика-монстра как раз в тот момент, когда…
Тяжеленный шар свалился! Сэм никогда не слышал такого грохота. Металл разлетелся во все стороны. Посыпались искры. Шар пробил грузовик насквозь.
Сэм встал, а Пискль прыгнул на руки Антонио. Трое друзей посмотрели на обломки. В небе поднималось солнце.
– Хорошая работа, Сэм! – похвалил Антонио. – Грузовик-монстр уничтожил сам себя!
– Но как быть с остальной частью плана Орсона? – спросила Люси. – Рабочие вот-вот придут!
Сэм показал пальцем куда-то в сторону:
– Уже пришли…
16
Ещё не конец
Сэм, Антонио и Люси смотрели, как строительная бригада марширует через футбольное поле. Впереди топал бригадир. За ним спешили мистер Некоби и директор Виник.
Люси сглотнула:
– Как мы объясним то, что случилось с грузовиком?
Машина превратилась в груду искорёженного металла. Над двигателем поднимались клубы дыма.
– Это мы никак не сможем объяснить, – покачал головой Антонио. – Голосую за то, чтобы убежать за здание! Потом выйдем оттуда как ни в чём не бывало и будем насвистывать. Когда насвистываешь, всегда кажешься невиновным!
Но было слишком поздно. Судя по виду, бригадир был в бешенстве.
– Мой грузовик! Мой таран! – воскликнул он и прожёг взглядом троих друзей: – Я знаю, что вы имеете к этому отношение! Признавайтесь!
Антонио улыбнулся и произнёс:
– Сэр, вы правда думаете, что мы могли сотворить такое?
– Мы не знаем, как управлять тараном, – поддакнула Люси.
– Ага! Мы же просто дежурные-третьеклассники, – добавил Сэм.
– Наверное, была неисправность, – сказал мистер Некоби. – Должно быть, ваши рабочие вчера не заглушили мотор.
Бригадир уставился на сторожа.
Между ними встал директор Виник:
– Так или иначе, нам просто повезло, что никто не пострадал.
Бригадир был так зол, что аж трясся:
– Днём я пригоню сюда другой грузовик. С тараном!
«О нет! – подумал Сэм. – Мы лишь на время остановили Орсона, но не победили его!»
– Поскольку я вижу, что зверёк нашёлся, причин откладывать работу нет. – Директор Виник посмотрел на Пискля. – Сегодня эту школу сровняют с землёй.
Вдруг ему возразил чей-то голос:
– Нет, не сровняют!
Сэм повернулся на пятках.
Это был Джаспер Жуткинс. Он стоял перед школьными воротами.
Джаспер вскинул над головой листок бумаги. Люси промчалась через лужайку и выхватила листок. Её глаза забегали по строчкам текста.
Через минуту девочка понеслась назад, размахивая документом.
– Это из городской администрации! – с улыбкой сказала Люси. – Здесь говорится, что школа Жуткинса – историческая достопримечательность. Если вы её снесёте, то нарушите закон. Это здание нельзя разрушать!
Директор Виник прочёл документ и вздохнул:
– Это правда. Значит, здание нужно отреставрировать. Кирпичик за кирпичиком.
Вдруг двери школы распахнулись, и из ее глубин послышалось громкое подвывание – что-то вроде крика.
ААААРРГХХХ!
Директор Виник, мистер Некоби и бригадир повернули головы на звук.
– Что… это было? – дрожащим голосом спросил бригадир.
– Это старая система отопления, – быстро нашёлся мистер Некоби. – Иногда она издаёт странные звуки.
Но Сэм знал: это был страдальческий вой Орсона Жуткинса. Новая информация положила конец его злобному плану!
Вскоре строительные рабочие приступили к делу. Но они не сносили школу, а восстанавливали её. Они ремонтировали спортзал, заделывали стены и чинили игровую площадку.
Сэм, Люси и Антонио подошли к фургончику, в котором сидел их класс.
– Получается, мы нанесли Орсону поражение тем, что спасли школу, – заметил Сэм. – Вот это дичь.
Антонио кивнул:
– Супердичь! Но и хорошо, потому что школа снова станет такой, как прежде!
– И плохо тоже, – возразила Люси. – Потому что… ну, школа снова станет такой, как прежде!
– Дежурство никогда не заканчивается, – вздохнул Антонио.
Сэм кивнул:
– Точно. Может, конечно, и заканчивается, только не в школе Жуткинса.
ШШШШ!
Сверхсекретные новости
Джек Чеберт – это псевдоним Макса Брэльера. (Макс пользуется придуманным именем вместо настоящего, чтобы Орсон Жуткинс не пришёл и по его душу!)
Когда-то Макс был дежурным по коридору в начальной школе Джошуа Итона в Рединге, штат Массачусетс. Но сегодня он живёт в странном старом многоквартирнике в Нью-Йорке. Макс проводит дни за написанием книг, видеоиграми и чтением комиксов. А по вечерам гуляет по коридорам, всегда готовый к тому, что в один прекрасный миг здание оживёт.
Макс – автор более двадцати книг для детей, включая серии «Последние подростки на Земле» и «Галактические хот-доги», предназначенные для среднего школьного возраста.
Мэтт Лаверидж любит иллюстрировать детские книжки. Когда он не рисует и не чертит, то ходит в походы, катается на велосипеде или пьёт молоко прямо из пакета.
Он живёт в горах штата Юта с женой, детьми и чёрной собакой по кличке Синяя.
ПРОВЕРЬ, ЧТО ТЫ ЗНАЕШЬ О КНИГЕ
Школа Жуткинса
УРОКИ ОТМЕНЯЮТСЯ!
Почему мистер Некоби встревожился от того, что части старой школы снова будут использовать? Как Сэм с друзьями доказали, что сторож был прав?