Глава 10
Через полчаса трое друзей снова двинулись в путь.
– Простите, – извинялся Штонг, краснея всё сильнее и сильнее. – Я заснул в тепле и…
Стиснув зубы, Тарралея взглянула на Штонга и, не сумев сдержаться, расхохоталась. Удивлённый Штонг замедлил шаг, и Тарралея ушла вперёд.
– Она настолько не хочет меня видеть? – спросил он у Эко.
– Она хотела сказать, что ты здорово обгорел, – ответил юный фитос. – У тебя теперь вместо головы настоящий помидор.
– Ой-ой-ой, – бормотал Штонг, ощупывая своё раздувшееся лицо, – надо что-то делать!
– Нужно срочно найти какое-нибудь средство от ожогов, – сказал Эко.
– Не знаю, внимательно ли вы смотрите вокруг, – заметила Тарралея, – но здесь, кроме песка и камней, почти ничего нет… Непросто будет найти хоть какие-нибудь лекарственные растения! Про настурцию и календулу можно вообще забыть!
– Я бы мог вам помочь, – раздался низкий голос среди скал, окружавших путников.
Оглядываясь по сторонам, Эко и Тарралея пытались понять, откуда исходил голос, гуляющий эхом между утёсами. Штонг заткнул пальцем одно ухо и поднял левую руку над головой.
– Ясно, – заявил он гордо. – Это, по-моему, на незнакомом языке… Кто ты такой?
– Я великий волшебник Венефикус, – отвечал голос.
– Какой такой фикус? – спросил Штонг, подняв палец.
– Венефикус! И моя сила исключительно велика!
– Непонятно… – огорчился Штонг.
Эко и Тарралея пристально рассматривали огромные скалы.
– Вы меня не увидите, я часть местности. Я гигантский камень.
– Ага, он, кажется, сказал, как его зовут, – прокомментировал Штонг, приставив ладонь к уху, чтобы лучше улавливать звук.
Он встал на одну ногу, наклонился почти горизонтально и, наконец, удовлетворился качеством связи.
– Я могу вылечить вашего друга, – сказал голос. – Но это будет стоить тысячу брогзней*.
– Что такое брогзни? – шёпотом спросил Эко у Тарралеи.
– Это едят? – подскочил Штонг. – Эй, это едят? Эй, что это такое?
– Думаю, это местные деньги, – ответила девушка. – Ты можешь сделать их из своих жемчужин?
– Думаю, да. Но мне нужен образец.
Эко прокашлялся.
– Эй, послушайте, мы не знаем, что такое брогзни. Мне нужно увидеть, как это выглядит. Я точно знаю, что умею делать деньги.
Через несколько секунд среди скал раздался звон металла, ударившегося о камень.
– Берегись! – закричал Штонг и с размаху отбил монету.
Брогзни укатился под кучу камней.
– Ну ты и дуралей! – воскликнула Тарралея.
– Что это за глупая игра?! – прорычал голос.
– Простите его, – сказал Эко. – Он перегрелся на солнце и плохо соображает…
– Он и раньше не очень соображал… – шепнула Тарралея.
– Это вы о ком? – заволновался Штонг.
Ещё одна монета полетела на камни… и Штонг отбил и её тоже. На этот раз ударом, достойным футболиста.
– Ага! – торжествовал он. – Я и ногами владею мастерски!
Штонг словно совсем с ума сошёл.
– Довольно! – возмутился Венефикус. – Если вы думаете, что я дам вам третью монету, знайте – не дождётесь!
БББАХ!
Что-то с грохотом рухнуло в скалы и отскочило в сторону изумлённых путешественников.
БУМ! – раздался удар по голове Штонга.
– Это ещё что такое? – изумился Эко, когда к его ногам вместе со Штонгом подкатился металлический конус.
– Кажется, у нас гости, – хмыкнула Тарралея, указывая на существо, которое поспешило спрятаться за камень.
Глава 11
Тарралея вытащила из-под одежды длинный кинжал, выставила клинок вперёд и шагнула к месту, где прятался неожиданный посетитель.
– Выходи, всё равно найду!
– Хорошо, – пропищал тоненький голосок.
Создание нерешительно вылезло.
Это был вовсе не каменный гигант.
– Девчонка? – удивилась Тарралея, и Эко подошёл поближе поглядеть, в чём дело.
Оранжевое создание было не выше Штонга. И это точно была девочка, похожая на Штонга как две капли воды.
– Мало нам одного такого, так вот вам ещё… – пробормотала Тарралея.
– Ух ты! – завопил восхищённый Штонг.
Перепуганная гостья прижалась к каменной стенке.
– Не бойся, – попытался успокоить её Эко, – мы не сделаем тебе ничего плохого. Твой хозяин, Венефикус, может помочь нашему другу?
– А может, попробуем так?! – воскликнула Тарралея, направляя острый кинжал прямо в грудь девочки. – Говори правду, разбойница! А не то познакомишься поближе с моим оружием!
– Я… Я… – Оранжевое создание задрожало и сдалось. – Меня зовут Шбанг. И правда в том, что нет никакого Венефикуса… Только так мне удавалось выжить в этом месте. Сюда забредают немногие, все опасаются встречи с каменным великаном. Если бы они знали, что здесь живу только я… Я не волшебница, у меня нет никакой магической силы, но я знаю, как вылечить вашего друга. Идите за мной!
– Погоди! – Тарралея схватила её за руку. – Почему ты нам помогаешь? И откуда нам знать, что ты не собираешься нас прикончить?
– Зачем мне делать это? – спросила Шбанг с улыбкой. – Ведь вы же дадите мне две тысячи брогзни за то, что я вас проведу куда надо!
И Шбанг, закинув на плечо тяжёлую сумку со скарбом, повела Эко и его друзей по лабиринту галерей, пронизывавших гору. Наконец они остановились перед отверстием в каменном склоне.
– Там, с другой стороны, – объяснила Шбанг, – пещера, в которой живёт Зебтар. Он вылечит вашего друга от солнечных ожогов.
– Он волшебник? – спросил Штонг. – Люблю волшебников! Я видел нескольких, один из них женщину напополам распиливал… А этот что делает? Мне интересно…
– Мы не сможем туда пролезть, – заметил Эко, глядя на отверстие. – Здесь слишком узко.
– А незачем туда лезть! – засмеялась Шбанг. – Достаточно просунуть голову и закричать, как кармуэт*.
– Кто это? – повторил Штонг.
– Кармуэт! Твой крик привлечёт Зебтара, и он тебя вылечит. Он слепой и ориентируется только по звуку. Надо вот так: Акакакакак акаккк!
– Да ни за что! – отказался Штонг. – Я знаю, что от смеха не умрёшь, в этом случае риск велик как никогда!
– Поглядим, – шепнул Эко товарищу. – Если это поможет тебя вылечить… У тебя кожа начинает покрываться волдырями и лопаться. Хочешь, чтобы твоё лицо стало похоже на бифштекс?