Он тяжело дышал и плохо двигался.
— Майкл! — позвала я. Тот был в нескольких метрах от меня, и то, что происходило с пилотом, тоже видел. — Давай мне одежду и плыви к нему.
Гроуз так и поступил.
Когда выбралась к берегу, тяжелые мокрые пальто бросила на камни и опять зашла в воду. Нырнула пилоту под правую руку и помогла Майклу дотащить его до суши.
Посадили его у сырого бревна.
Снизу вверх, он, тяжело дыша, посмотрел на нас с Майклом.
— Есть вопросы, на которые тебе придется ответить, — сказал Майкл, загородив собой перед пилотом солнце.
Глава 3
— Кто ты? — потребовал Майкл от пилота.
Тот, привалившись к сырому бревну, сказал спокойно:
— Нейтон. Но какое вам дело до моего имени?
— На кого ты работаешь, Нейтон?
— Этот человек не представился, — сказал пилот, многозначительно посмотрев на Майкла. — Но неужели вы сами не догадываетесь, мистер Гроуз? Вот передо мной никто не отчитывался, но я по ситуации все понял. Ну а вы? Пораскиньте мозгами.
— Майкл? — бросила я на него недоуменный взгляд.
— Кто-то из совета директоров…
Пилот театрально захлопал в ладоши.
— Браво!
— Чего именно они добивались? — не поменявшись в лице и голосе, спросил пилота Майкл.
— Моя задача была маленькой: посадить самолет компании с Майклом Гроузом на борту в Гордреце. Незаконно. А там… Ну не знаю… Мы же пересекли границу. На чужой территории. Вас могли надолго оставить в местной тюрьме, к примеру, или застрелили бы еще на подходе к ней. — Пилот посмотрел на тонущий самолет в реке. — К слову… Гордрец приличный городок в нескольких милях отсюда. Мы почти долетели до него. Так что устроенное вами шоу в небе кто-то да видел…
Майкл и я смотрели на Нейтона недоверчиво.
А тот усмехнулся:
— Сюда уже наверняка кто-то едет. Вам бы поторопиться.
— С какой стати эта любезность? — спросила я.
— Самолет в реке. Тонет. А я ранен… По-моему, все очевидно.
— Еще раз: с какой стати ты говоришь нам об этом? — холодно потребовал Майкл.
Пилот остался невозмутим.
— Ты не дал мне утонуть.
Прозвучало честно.
Мы с Майклом переглянулись.
— Пара деревушек и большой город на границе, — уже спокойнее поразмыслил Майкл, прикинув расстояние между местом вынужденной посадки и до границы.
— Мы не можем пойти в город, — размышляла я.
— Вообще-то, можем, — сказал Майкл. — Но заявить о себе как Майкл Гроуз и Анна Хэнтон не сможем. Мы не сядем в самолет. Мы не снимем в банке наличных. — Затем Майкл посмотрел на пилота.
- Что будет с тобой?
— У меня дыра в ноге, — невозмутимо ответил он. — Если я и пойду куда, то только в город.
— А там?
— Для меня обещали все устроить и вернуть в Данфорд.
— И ты пошел на это, полагаясь только на обещание?
Пилот смотрел на Майкла, как на наивного подростка.
— Мне заплатили, мистер Гроуз. Очень хорошо заплатили…
— Еще надеешься воспользоваться этими деньгами? — перебил его Гроуз.
— Да как повезет, — усмехнулся он. — Главное, чтобы семья из холодного северного захолустья перебралась в Данфорд или в солнечный Илсити. — Выдержав многозначительную паузу, перестал улыбаться и сказал: — Моя задача была доставить Майкла Гроуза на чужую землю. Задачи убивать вас у меня не было. — Опять посмотрел на почти затонувший самолет. — Самолет тонет. Я ранен. Но вы-то здесь. Значит, со своей задачей я справился. Удачи вам, мистер Гроуз. И, спасибо, что спасли мне жизнь. — Затем посмотрел на меня. Улыбнулся. — Мэм.
Нейтона мы оставили на берегу реки у сырого бревна. Его честность и оправдание — недостаточные причины чтобы беспокоиться о его судьбе. Тем более что у него был собственный план, и он не совпадал с нашим.
Как бы там ни было… Мы не раскрыли друг другу детали дальнейших действий. Что и кто будет делать, было очевидно только отчасти: Нейтон наверняка не останется на берегу реки, чтобы дождаться тех, кто придет к затонувшему в реке самолету. Он доберется до города и найдет тех, кто должен его вернуть в Данфорд. Или придумает другой план.
В отношении нас с Майклом, в общем-то, тоже все было понятно: ходить по территории чужой страны под подлинными именами мы не сможем. Отношения между соседствующими государствами уж больно напряженные. Денег у нас не было. Были только мы и два прихваченных из самолета пальто.
Теперь направлялись к границе, чтобы вернуться в Данфорд. Ну или для начала в Стилдон… Он ближе прочих.
Припомнив то, что мы с Майклом видели из иллюминатора самолета, когда он был еще в небе, на пути нам должны будут встретиться несколько деревушек и два больших города, ну или как-то так….
Весь день мы шли в том направлении по грунтовой лесной дороге. За весь день нам не встретилось ни одной живой души.
— Почему, всякий раз, когда я сталкиваюсь с тобой, попадаю в новую передрягу? — когда совсем стемнело, вдруг усмехнулся Майкл.
Бок о бок мы шли по грунтовой дороге.
— Смею напомнить вам, мистер Гроуз, это с нами устроили ваши враги, а я просто попала под раздачу, — нарочито вежливо протянула я. — К слову, к крушению стилпоезда в Ханди я тоже не имела никакого отношения, так что… Стоит мне оказаться рядом с тобой Майкл, и это я попадаю в какую-нибудь передрягу, а не наоборот.
— Но машину угнала у меня ты, — вспомнил Майкл мой побег из дома Хэнтона через крышу.
— Да, было такое…
— Ты вышвырнула меня из салона моей собственной машины!
— Потому что ты едва не выстрелил мне в лицо!
Остановились. Осуждающе посмотрели друг на друга и негромко рассмеялись.
— Не знала, что ты умеешь летать на самолете, — двинувшись дальше по дороге, я плотнее запахнула свое тоненькое пальто. За день оно хорошо просохло. А холодной ночью оно хоть чуточку да согреет.
— Начал летать на самолетах сельхозавиации, потом отец допустил меня к штурвалу своего «Билла».
— Билла? — не поняла я.
— Так он называл свой самолет GP1 вместительностью в шесть человек. «Привет, старина Билл»! Так говорил отец, когда садился за штурвал, — с улыбкой вспомнил Майкл. — Без особых удобств, но свой собственный. Тогда частные самолеты были редкостью. Точнее, у отца тогда был один из первых.
— Какой это был год?
— Когда я впервые сел за штурвал отцовского самолета?
Я кивнула.