Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Просто сожители - Чарити Феррелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Просто сожители - Чарити Феррелл

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Просто сожители - Чарити Феррелл полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:
могу поверить, что отдала свою квартиру мужчине.

Я больше никогда не буду заниматься этим дерьмом.

Урок, блять, усвоен.

И с этим я выхожу из дома со слезами на щеках.

Глава 31

Малики

Я никогда не был человеком, который терпит неудачу.

Который бросает.

Сегодня я узнал, что я также мужчина, который не боится умолять женщину, которую он любит, не бросать его.

Мой пульс бьется о горло, когда я следую за Сьеррой вниз по лестнице и через бар, прикусив язык, чтобы не молчать перед клиентами. Как только мы оказываемся на улице, будь прокляты клиенты, я все еще умоляю ее.

Умоляю ее не уходить.

Она не останавливается, пока не добирается до своего Lexus.

— Малики, просто… — Вес оседает у меня на сердце, когда я вижу боль на ее лице.

Я сделал это с ней. Теперь мне нужно это исправить.

— Посмотри на себя! — кричу я. — Никто из нас не хочет этого! Я никогда не заставлял тебя сомневаться в моих чувствах к тебе, в моей преданности тебе. Ни разу!

— До сегодняшнего дня. Почему от тебя пахло ею? Почему ты был там до полуночи?

— Не верь ее лжи, — шиплю я, понижая голос, когда в бар начинают заходить люди.

Ее грусть переходит в гнев.

— Ты мог отказать ей тогда, но как насчет следующего раза и следующего? Когда ты будешь с ней, увидишь свою дочь, я буду думать только о том, спишь ли ты с ней. Если бы ты не скрывал этого или оставался у нее дома до полуночи, все было бы по-другому. Я не доверяю тебе и отказываюсь позволить себе пройти через эту боль снова. Ты солгал об этом, что я могла бы понять. Кто знает, о чем еще ты лгал?

Я пригибаю голову к ее голове, мои руки простираются по обе стороны от ее тела, мои ладони лежат на ее машине.

— Пожалуйста.

Она отпихивает меня, открывает свою дверь и садится.

Она оставляет меня.

Так же быстро, как Сьерра ворвалась в мою жизнь, она ушла.

* * *

Лиз ждет меня в моей квартире.

Не знаю, сколько я простоял на парковке, молясь, чтобы она вернулась, но все, что я видел, были клиенты, готовые хорошо провести время.

Я звонил.

Я писал смс.

Я оставлял голосовые сообщения.

Она ушла.

Я не должен был скрывать это.

Это очевидно.

Я не знал, что делать. Мне никогда не приходилось ни перед кем отчитываться, ни перед кем объясняться, никогда не приходилось жить одной жизнью, как с ней.

— Я же говорила тебе, что это отзовется на твоем лице, — говорит Лиз, в ее тоне звучит разочарование.

— Она ушла. Ты должна быть счастлива. — Я обхожу ее и достаю из шкафа бутылку водки.

— Пожалуй, мне не жаль тебя. Мне жаль ее.

В считанные секунды рюмка оказывается у меня в руке, и я наполняю ее водкой до краев.

— Я думал, ты ее ненавидишь.

Одна рюмка опущена.

Она засовывает руки в карманы.

— Я тоже, но теперь я ненавижу тебя. Я думала, что она причинит тебе боль, а не наоборот. Ты, мой тупоголовый брат, виноват в том, что потерял ее.

Еще одна рюмка выбита.

Я бы предложил Лиз немного, но кто знает, как долго я буду тонуть в своей жалости?

Я опускаю свой стакан.

— Я сделал это, потому что не хотел, чтобы она беспокоилась обо мне с Джессой. У нее и так были проблемы с доверием. Я, блять, сделал это, потому что у меня наконец-то появилась женщина, которую я хотел много лет и боялся ее потерять.

Она выхватывает у меня стакан, наливает себе рюмку и выпивает ее.

— Все эти причины заставили ее уйти. Если бы ты рассказал ей о Джессе и вашей дочери, она была бы здесь. Ты был тупицей.

Еще одна рюмка.

— Как она узнала? — спрашивает она.

— Чертова Джесса, — отвечаю я сквозь стиснутые зубы.

— Она мне никогда не нравилась. Возможно, тогда я ненавидела ее больше, чем Сьерру.

— Вступай в клуб.

— Тебе лучше пойти и надрать Джессе гребаную задницу.

— Поверь мне, я так и сделаю.

— Когда я смогу познакомиться с малышкой?

— Теперь, когда новости всплыли, когда угодно, я думаю.

Еще одна чертова рюмка.

* * *

Звонить ей пьяным — плохая идея.

Нахуй хорошие идеи.

Я уже доказал, что превзошел все плохие идеи.

— Что, блять, с тобой не так? — кричу я на Джессу по телефону.

— Я ждала твоего звонка, — отвечает она.

Я швыряю рюмку на остров.

— Она должна была знать, а у тебя не хватило смелости сказать ей об этом. Не то чтобы я пошла к Элли, планируя сообщить новость, но она была там, и я подумала, почему бы и нет? — Ее голос бодр. Чертовски бодрый после разрушения моей жизни.

Почему бы и нет?

Ее слова только разжигают огонь, пылающий внутри меня.

— Ты хочешь сказать, что ходила с копией нашего теста на отцовство? — Это какое-то странное, манипулятивное дерьмо.

— Я никогда не доставала его из сумочки.

Я молчу.

— Когда мы увидимся с тобой в следующий раз? Молли спрашивала о тебе весь день. Я подумала, что было бы разумно подождать твоего звонка, учитывая то, что произошло.

— Мой адвокат свяжется с тобой.

Я больше не буду участвовать в ее играх разума.

— Что?

— Я устанавливаю права на свою дочь. Я хочу видеть ее без твоего дыхания. Ты продолжаешь все усложнять, а я простой человек. Молли теперь знает, кто я, и я могу видеться с ней без тебя.

— Я хочу, чтобы мы были семьей. Молли этого заслуживает.

Водка близка к тому, чтобы подняться, пока я слушаю фальшь в ее голосе.

— Вбей в свой дремучий череп, что нас никогда не будет.

— Она бросила тебя, не так ли? Я говорила тебе, что Маленькая Мисс Совершенство не примет этого. Черт, я уверена, что она никогда не собиралась оставаться с тобой. Ты был плохим мальчиком, с которым она встречалась до того, как вернулась к своему строптивому мужу. Он изменял, и она тоже хотела поиграть. Не думай, что я не подслушивал их разговоры.

Я убираю телефон и обнаруживаю, что звонит Лиз.

— Мне пора. — Я кладу трубку с Джессой и отвечаю на звонок Лиз.

— Привет, — робко говорит она.

— Что случилось?

— Приехал брат Сьерры, чтобы забрать ее вещи. Можно его впустить?

— Да.

Я вешаю трубку.

Она действительно уходит.

Через несколько секунд раздается стук в мою дверь.

1 ... 58 59 60 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Просто сожители - Чарити Феррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Просто сожители - Чарити Феррелл"