Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Кого не взяли на небо - Клим Мглин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кого не взяли на небо - Клим Мглин

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кого не взяли на небо - Клим Мглин полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 232
Перейти на страницу:
на меня, держа при этом свою голову всё так же запрокинутой, а потом продолжает.

— Вот смотри, — он стучит грязным ногтем по мягкому монитору.

Я смотрю. Картинка чёрно-белая и размытая, её дёргает и артефактит, но происходящее завораживает меня, и я смотрю.

Камера направлена прямо в чёрный тоннель, и я узнаю коридор, что начинается за вторыми, металлическими дверями.

Коридор, откуда мы пришли, потеряв по дороге командира и двух самых лучших в мире бойцов.

Сейчас оттуда приходят совсем другие существа.

Монитор не успевает фиксировать быстрое передвижение: изображение дёргается и время от времени пропадает, но суть происходящего лишена какой-либо двусмысленности.

Саранча накатывает волнами, оседает на полу горами тел, но не может захлестнуть двух роботов ни порывом своей неистовой ярости, ни ценой неимоверных потерь. Роботы слегка дымят, но, в общем и целом, ни разу не устали.

Один присел на тонких ножках и палит по нижнему сегменту тоннеля, второй стоит на широко расставленных лапках и, слегка задрав носы своих пулемётов, отрабатывает стены и потолок.

Твари пытаются двигаться зигзагами, передвигаются огромными прыжками, помогая себе взмахами своих прозрачных крыльев, но всё бестолку, они ни на йоту не продвигаются ближе к двум терминаторам. Волна откатывается, и пулемёты замолкают.

Одна машина поворачивают к другой свою башку и начинает мигать лампочками, синей, зелёной, синей, красной, зеленой, красной...

— Чё это они? — Я недоверчиво смотрю на Барона.

— Анекдоты гоняют, — шутит тот.

Первый робот перестаёт мигать и молча целит из всех стволов в лоб товарищу, а тот вдруг выдаёт непрерывный красный цвет на всех своих светодиодах. Потом и второй вторит ему кровавыми мигалками.

Отсмеявшись, бойцы снова занимают свои позиции, в пятнадцати метрах от них пол шевелится — раненная саранча бьётся в конвульсиях, а живые твари утаскивают своих мёртвых бойцов куда-то вглубь коридора, турели не препятствуют им — на рукавах кузнечиков алеют красные кресты.

Forget the hearse 'cause I never die

I got nine lives.

Cat's eyes!

Abusin every one of them and running wild.

Внезапно возвестил нам пронзительный голос пьяного Брайана Джонсона, и в ту же секунду красивый и сильный женский голос подхватил дуэтом:

Cause I'm back

Yes, I'm back

Yes, I'm back in black.

Я легонько дунул в центр намечавшейся лысины Барона.

— Как зовут американку?

Тот потёр запотевшую макушку: на его ожиревших пальцах осталось несколько сальных волосков. Я выпрямился, стараясь держатся подальше от его себореи.

— А разве вас не представили друг другу? Полковник Аулин.

Он снова запрокинул голову:

— Ютта её зовут. Ютта Аулин. Только ты поосторожней, она штучка горячая, особливо под мухой. Говорят, она индейка.

— Индианка.

— Индианки в Индии. А она — индеец, только девочка. Индейка.

Барон подмигнул мне.

— Почему саранча турели, как бэтээры, там наверху, не сожгла?

— Да хрен его знает, товарищ сержант. А ты въехал, что это "та" саранча?

— Мне подсказали.

— А ты нас вытащишь отсюда, Монакура Пуу?

— Я постараюсь, Барон.

Барон приподнял жирную жопу и зычно гаркнул, обращаясь к пирующим:

— Пора! Детям мороженое, бабе цветы, и, блядь, не перепутайте.

Исидиси и Ютта замолчали, а с ними затих и Брайан Джонсон.

Полковник Свиздарик отставил в сторону стакан, и вознёсся седой головой высоко к лампочкам, вмонтированным в круглый потолок. Один из его бойцов, уже вполне почтенного возраста, с большим трудом тащил из глубины зала, превращённого в баррикаду, стальные ящики с боеприпасами. Я перехватил его на пол-пути к стеклянным дверям и отобрал пару кейсов. Упырь и Исидиси вопросительно глянули на меня, и я призывно махнул им рукой.

— Отдохни, сержант, роботов мы сами заправим.

Свиздарик поймал мой недоверчивый взгляд и пояснил:

— Пришельцев отогнать нам Кортни поможет, — и он махнул в сторону дальнего угла зала.

— Кортни, — Свиздарик вкрадчиво посвистел, будто бы звал застенчивую таксу.

— Ви нид ёр хелп, ком цу ми май диар, — английский подполковника оскорблял слух, ровно как мордорское тёмное наречие.

Из под сваленных друг на друга столов, системных блоков и мониторов, жужжа и пощёлкивая, выехало нечто, ощетинившиеся винтовочными стволами, и короткими толстыми дулами гранатомётов. Размером с лабрадора, оно передвигалось с помощью гусеничного хода, оснащено фонарями, напоминающими глаза светофора, а спереди крутилась небольшая башенка, мигающая огоньками всех цветов радуги.

— SWORDS, — восхищённо пролепетал я, увидав эту малышку.

— Не совсем, сержант, — раздался сзади весьма нетвёрдый, но чувственный женский голос.

— Кортни создана на базе робота SWORDS, но, в отличии от своего управляемого оператором прародителя, обладает собственным интеллектом. И характером.

Её великолепный русский поражал. Полковник подошла ближе.

— Полковник Аулин.

Она протянула руку.

— Ютта, — добавила она уже более мягким голосом, когда её маленькая ладошка пропала в моей.

— Монакура Пуу, — я и не пытался пожать ей руку; даже осторожно.

— Очень приятно, полковник, ммм, Ютта, не возражаете, если я буду звать вас по имени?

— Не возражаю, — ответила она, — Тем более, что, как я понимаю, моя карьера в качестве полковника американской армии закончилась.

Робот подъехал ближе и остановился.

— Cortney, this is a russian soldier, — представила меня Ютта.

Стальная башенка замигала разноцветными огоньками и задвигалась вверх и вниз, видимо оценивая мои необычные физические данные. Приятный женский голос донёсся из бронированной головёнки:

— I see no reason why I could not make a couple of bullet holes in this monster.

Я уставился на агрессивную самодвижущуюся тачанку, и сказал, обращаясь к Ютте Аулин:

— Скажи ему, что...

— Ей, — прервала меня полковник.

— Ей, — повторила она. — Кортни — девушка. И, кстати, ты и сам можешь всё ей сказать, вскоре я активирую встроенного переводчика. Но позже, сейчас у неё боевое задание.

Ютта наклонила вниз голову:

— A closer acquaintance with the Russian sergeant will take place after you complete a combat mission. And now march around, step by step.*

(перевод: Более близкое знакомство с русским сержантом состоится после выполнения боевой задачи. А сейчас: Кругом! Шагом марш!)

Корти покрутилась на месте, помигала лампочками и послушно поехала к группе вояк, собирающихся у стеклянной двери.

— Не надо транслейтора, — сказал я полковнику, — Её томный инглиш изрядно доставляет.

— Ок, — ответила Ютта и одарила меня очаровательной индейской улыбкой. — Пойдём, посмотрим на эту резню по телевизору.

Она развернулась и отправилась к столу

1 ... 56 57 58 ... 232
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кого не взяли на небо - Клим Мглин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кого не взяли на небо - Клим Мглин"