Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 132
Перейти на страницу:
суеверного страха перед затерянным городом и его жителями.

На рассвете мы свернули лагерь и шли, наверное, часа три, когда без предупреждения Хосе, который был замыкающим, издал испуганный крик. Быстро обернувшись, я как раз успел увидеть, как он вскинул руки и упал ничком с торчащей из его спины длинной стрелой. Куны преследовали нас.

Едва я осознал это, как стрела с глухим стуком вонзилась в дерево рядом со мной, и Карлос с диким воплем смертельного страха бросил свою ношу и бешено сиганул прочь. Не было видно ни одного индейца. Стоять там, как мишень для их стрел, было самоубийством, и, развернувшись, я со всех ног помчался за Карлосом. Как нам удалось пробежать через эти запутанные джунгли, для меня до сих пор загадка, но, тем не менее, мы не теряли времени. Страх подгонял нас, и, петляя между гигантскими деревьями, перепрыгивая через поваленные стволы, спотыкаясь о корни и карабкаясь по камням, мы мчались дальше.

И теперь позади мы могли слышать звуки преследующих нас индейцев, их низкие гортанные крики, треск ломающихся веток и сучьев. Они неумолимо настигали нас. Я знал, что через несколько минут они будут рядом с нами, что в любой момент отравленный дротик из духового ружья или стрела с зазубринами могут вонзиться в мое тело, но мы все равно пытались спастись.

Затем, как только я почувствовал, что конец близок, как раз в тот момент, когда я решил развернуться и дорого продать свою жизнь, лес поредел. Перед нами появился солнечный свет, и в следующий момент мы вырвались из джунглей на пространство, свободное от подлеска, но покрытое огромными деревьями, завешанными узловатыми переплетенными лианами. Местность здесь резко поднималась, и, взглянув вперед между деревьями, я увидел неясные очертания высокой горы на фоне неба.

Тяжело дыша, совершенно измученный, я продолжал карабкаться по склону. Затем, когда сзади раздался громкий крик, я обернулся и увидел, как из джунглей вырвались пятеро устрашающе раскрашенных кунов. Но они не последовали за нами. К моему крайнему изумлению, они остановились, быстро огляделись и с хором испуганных воплей развернулись и бросились обратно под покров джунглей.

Но у меня было мало времени, чтобы обратить на это внимание. Крики кунов все еще звенели у меня в ушах, когда вопль Карлоса привлек мое внимание. Думая, что на него напали дикари, я бросился к нему, на бегу вытаскивая револьвер.

С выпученными, закатившимися глазами, побелевшим искаженным ужасом лицом, он боролся, отчаянно сражаясь с извивающимся, скручивающимся вокруг него серым предметом, который я принял за гигантскую змею. Его тело и ноги уже были беспомощно стянуты кольцами. Своим мачете он обрушил град ударов на дрожащее ужасное существо, которое медленно, угрожающе раскачивалось взад и вперед перед ним, стремясь обвить его тело еще одним кольцом.

И затем, когда я приблизился, мои чувства были шокированы, я почувствовал, что попал в какой-то ужасный кошмар. Объект, который так уверенно, безжалостно, молча окружал и давил его, был не змеей, а огромной лианой, свисающей с высоких ветвей огромного дерева!

Это казалось абсолютно невероятным, невозможным, нереальным. Но даже когда я смотрел, оцепенев от ужаса, парализованный зрелищем, лиана обвила умирающего человека последним кольцом и на моих глазах затянула дрожащее тело в ветки наверху.

Затем что-то коснулось моей ноги. С диким криком ужаса я отскочил в сторону. Вторая лоза вертелась и извивалась по земле в мою сторону!

Обезумев от невыразимого страха, я ударил по этой штуке своим мачете. При ударе лоза резко отодвинулась назад, а из раны потек густой, желтоватый, вонючий сок. Повернувшись, я начал убегать от проклятого места, но когда я проходил мимо первого дерева, другая лиана, извиваясь, встала у меня на пути.

Совершенно лишившись чувств, бешено рубя на бегу, крича как сумасшедший, я метался от дерева к дереву, ища открытые пространства, на волосок от страшных, угрожающих, змееподобных лиан, пока полубезумный, истерзанный, задыхающийся и совершенно измотанный, я не выбежал на чистое, покрытое травой, пространство.

Передо мной, поднимаясь крутой стеной на фоне неба, возвышался огромный отвесный утес из красного камня.

Теперь я знал, почему куны не последовали за нами дальше джунглей. Они знали о лианах, убивающих людей, и оставили нас на худшую смерть, чем та, которую они могли причинить. Я был уверен, что теперь они меня не достанут. Но было ли мне от этого легче? Передо мной был непроходимый горный склон. По обе стороны и сзади – эти ужасные, кровожадные, зловещие лианы и, скрывающиеся в джунглях дикие куны с их смертельными отравленными дротиками и мощными луками. Я был окружен со всех сторон смертельной опасностью, потому что у меня не было еды, я бросил ружье и даже револьвер в своем слепом, безумном от ужаса бегстве от этих ужасных живых лиан, и оставаться там, где я был, означало смерть от голода или жажды. Но это было лучше, чем этот кошмарный лес. При этой мысли я с содроганием взглянул на деревья, и кровь, казалось, застыла у меня в жилах.

Лес приближался ко мне! Я не мог поверить своим глазам. Теперь я чувствовал, что, должно быть, сошел с ума, и был зачарован. Загипнотизированный, я смотрел, изо всех сил стараясь очистить свой мозг, заставить здравый смысл противоречить свидетельствам моих глаз. Но это не было заблуждением. Тяжело, медленно, но неуклонно деревья бесшумно скользили вверх по склону! Их огромные узловатые корни стелились и вились по земле, в то время как лозы извивались, раскачивались и метались во всех направлениях, как будто нащупывая дорогу. И тогда я увидел то, что раньше ускользало от меня. Это были не лианы, как я думал. Они были частями самих деревьев – огромные, гибкие, пластичные щупальца, вырастающие из толстой, мясистой лиловато-коричневой кроны ветвей, вооруженных огромными шипами, которые медленно открывались и закрывались, как голодные челюсти, над огромными стволами.

Это было чудовищно, сверхъестественно, невероятно. Когда я бросился вниз, между мной и лесом простиралось больше сотни ярдов открытой местности, но теперь оставалось каких-то пятьдесят шагов. Через несколько коротких мгновений страшные лианы обрушатся на меня. Но я окаменел, не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, был слишком напуган и подавлен, чтобы даже закричать.

Все ближе и ближе подходили ужасные деревья. Я слышал, как колотится мое сердце. Холодный пот выступил на моем теле. Я задрожал, как в лихорадке. Затем длинное бородавчатое щупальце метнулось ко мне, и когда отвратительная вонючая тварь коснулась моей руки, чары рассеялись. С диким криком я повернулся и не глядя бросился

1 ... 56 57 58 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил"