Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » А дальше – море - Лора Спенс-Эш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга А дальше – море - Лора Спенс-Эш

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А дальше – море - Лора Спенс-Эш полная версия. Жанр: Историческая проза / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 81
Перейти на страницу:
хохотала.

– Похоже, они никогда ни в чем не могут сойтись. – Линда ласково сжала его руку, прежде чем ускользнуть в кухню на помощь маме.

Уильям сидел в гостиной, на диване у камина, Джеральд присоединился к нему, уселся в папино кресло и водрузил ноги на старую вышитую табуретку.

– Она классная. – Уильям вопросительно приподнял бровь, протягивая бутылку с виски, но Джеральд жестом отказался.

– Да, я знаю, – ответил он, подозревая, что на самом деле Уильям хотел сказать, что совсем не ожидал увидеть такую девушку рядом с ним. Слишком симпатичную. Слишком блондинку. Слишком полную жизни. Они впервые встретились сегодня, и Джеральд знал, что брат будет удивлен.

Линда тоже работала в школе, преподавала латынь, и еще она куратор в одном из женских дормиториев. Джеральд ни за что не признался бы в этом Уильяму, но он и сам каждый день не уставал удивляться, что такая девушка и вправду хочет быть с ним.

Уильям нахмурился:

– Тебе пора уматывать из этого города, Джи. Как можно встречаться, если она живет в дормитории? Господи Иисусе.

– Мы справляемся. – Джеральд не желал, чтобы Уильям констатировал и без того прекрасно известное. – Мы просто не хотим спешить.

– Это невозможно, – фыркнул Уильям. – Из таких отношений ничего не получится. – Уильям наклонился к нему так близко, что Джеральда обдало запахом алкоголя. – Мой приятель по Гарварду собирается сдавать свою квартиру в Кембридже. Я скажу ему, что тебя это может заинтересовать.

Джеральд отрицательно помотал головой. Почему Уильям уверен, что лучше знает, как должен жить младший брат? Хочется огрызнуться: расскажи мне про свою работу, Уильям, которую тебе даже обсуждать противно. Расскажи про свою жену, которой никогда нет рядом.

– Спасибо, что заботишься обо мне, но я вполне доволен жизнью здесь. Со временем найду квартиру в городе, но сейчас факультетское общежитие меня устраивает.

Джеральд поправил поленья в камине, пламя разгорелось.

– А где Роуз? – спросил он, тоже приподняв бровь. – Она больше не празднует День благодарения? Не за что благодарить?

– Ее мать… – начал Уильям с такой готовностью, будто репетировал, и Джеральд понял, что Уильям желает избежать конфликта, – ей нездоровится. Роуз должна быть с ней.

– Жаль, – заметил Джеральд. – Думаю, они с Линдой могли бы поладить.

Оба помолчали, глядя в огонь.

– Я скучаю по прежним временам, – вздохнул Уильям. – Когда в гости собирались все кузены.

Джеральд согласно кивнул. Дрова потрескивали, стреляя искрами.

– В детстве это был мой любимый праздник, – сказал он. – Даже больше Рождества любил. Еда вкуснее. Сейчас тоже хорошо, уютно и все такое, но я любил суматоху Дня благодарения. Мама хлопочет, папа прячется в кабинете.

«Суматоха» не совсем удачное слово, но он не знал, как объяснить, что сейчас чувствует. Пустота, жажда чего-то, но непонятно, чего именно.

– А тебе не хочется вернуться назад, в прошлое? – спросил Уильям, будто прочитав мысли Джеральда. – В те времена, когда все было так просто?

– Нет, – ответил Джеральд. – Не хочется. Сейчас, взрослым, я гораздо счастливее. Я знаю, кто я, знаю, что для меня важно.

И это правда. Уильям, может, и оказался в той жизни, о которой вовсе не мечтал, но Джеральд – нет. Его жизнь только начинается.

Из кухни вышла Линда с тарелкой сыра и крекеров.

– Немножко закусок, – улыбнулась она. – Ваша мама, кажется, намерена накормить целую ораву.

– Как всегда. – Уильям чуть выпрямился на диване. – В прошлом тут собиралось гораздо больше народу.

– Да, Джеральд рассказывал. Похоже, веселое было время. А в моем детстве на День благодарения ничего особенного не происходило. Всегда только я и родители. Обычный день, только с индейкой и пирогом.

– А помнишь Беа в ее первый День благодарения? – Уильям качнулся к брату, и Джеральд понял, что тот уже изрядно набрался. – Помнишь, как она вообще ничего про это не знала? И нам прямо за столом пришлось объяснять ей про пилигримов. И как она воротила нос от тушеного батата?

Джеральд ничего такого не помнил, но кивнул. Он понимал, к чему идет дело. Уильям повернулся к Линде:

– Джеральд наверняка ведь рассказывал вам про Беа, верно?

– Это та британская девочка, которая в войну жила у нас, – пояснил Джеральд.

– Да, конечно. Какие молодцы были ваши родители, что вот так запросто взяли ребенка.

– А что он вам рассказывал? – продолжил Уильям, словно Джеральда не было в комнате.

Джеральд расслабленно откинулся на спинку отцовского кресла. Лучше не вмешиваться, пускай все идет своим чередом.

Линда пожала плечами:

– Судя по его словам, она оказалась чудесным дополнением к вашей семье. Ваша мама тоже рассказывала мне о ней. Сказала, что узнает Беа в Кейтлин.

Джеральд постарался скрыть улыбку. Как ловко Линда повернула разговор на Уильяма. У него самого никогда не выходит сделать это вовремя.

– Надо же, – растерялся Уильям, – я и не знал. Кейтлин совсем не похожа на Беа.

– Да ладно, очень даже похожа, – вмешался Джеральд. – Вспомни ее лицо, когда она злится? Как смело вступается за себя?

Уильям рассеянно кивнул, подался ближе к Линде:

– А я вам вот что расскажу. Наш Джеральд в нее втюрился.

Линда рассмеялась, а Джеральда вдруг накрыла совсем не свойственная для него ярость, он был готов впечатать братца прямо в кирпичи камина. Но, поймав взгляд Линды, лишь покачал головой.

– Все за стол, – крикнул из столовой Джек.

Все трое встали и направились в соседнюю комнату. Уильям пропустил вперед Линду и придержал Джеральда, обняв за плечи:

– Я бы хотел, чтобы она была здесь. А ты?

Джеральд устал думать о прошлом. Он стряхнул руку брата, догнал Линду и обнял ее за талию. Она с улыбкой посмотрела на него, и он, чуть наклонившись, поцеловал ее.

Милли

– Мам, – строго предупредила Беатрис, – не начинай.

– Я ничего такого не сказала, – ответила Милли.

Они встретились за ранним ужином. С нынешним расписанием Беатрис и ее новым домом на другом конце города это теперь единственный для Милли вариант повидаться с дочерью. Обычно получается не слишком удачно: Беатрис вечно уставшая и раздраженная, то и дело поглядывает на часы. Милли без умолку сыплет вопросами, но паузы между ними все равно кажутся слишком долгими.

Но хотя бы так. За год, который прошел с тех пор, как Милли рассталась с Джорджем, они редко виделись. У Беатрис всегда находились какие-то оправдания, куча каких-то дел. Милли была вынуждена врать подругам, выдумывать обстоятельные рассказы про еженедельные совместные ужины и праздники «мамы с дочкой». Она регулярно названивала дочери и слушала гудки в трубке, зная, что Беатрис дома, просто не хочет отвечать, даже рискуя пропустить звонок от друга.

– Я просто хочу

1 ... 55 56 57 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А дальше – море - Лора Спенс-Эш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "А дальше – море - Лора Спенс-Эш"