Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер

432
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57
Перейти на страницу:

– Так кто же, к дьяволу, на самом деле убил его? – спросилДрейк.

– Не будем брать на себя работу полиции, Пол, – улыбнулсяМейсон. – Это должна решить полиция. Единственное, что требовалось от нас, –вытащить миссис Оллред.

– Ну, как ты все-таки думаешь, кто его убил?

Мейсон стал размышлять вслух:

– Когда Овербрук выходил на разведку в понедельник вечером,у него должно было быть с собой оружие. Наверно, пистолет. Он крупный, сильный,мощный человек, возможно, у него была дубинка или заводная ручка. Мне кажется,что Оллред пришел в себя к тому времени, как явился Овербрук, возможно,застонал. Овербрук подобрался к машине, сел в нее, развернул в сторону шоссе иповез своего пассажира к врачу, а по дороге узнал его: тут последовали слова,обвинения, возможно, Оллред ударил Овербрука, а Овербрук нанес ему удар поголове.

– Как ты все это вычислил?

– Так в багажнике же была кровь, – напомнил Мейсон. –Никакая версия ее наличия не подтверждает. Бернис Арчер достаточно хитра, чтобыдогадаться, что тот, кто объяснит эту кровь, получит преимущество, так что онасочинила историю, которую должен был рассказать Флитвуд, а потом отправилась иоставила следы, подтверждающие ее выдумку. Она так жаждала найти козла отпущения,что перестаралась, золотя пилюлю. Флитвуд выпутался бы и без ее участия, но онаэтого не понимала. Никто из них не понял, что на том месте, где останавливаласьмашина, идеальные условия для следов. Когда Бернис туда отправилась, она тольконадеялась, что оставит какие-то заметные следы, чтобы подтвердить историюФлитвуда. Когда же она увидела, с чем имеет дело, она уж потрудилась на славу.

А я бьюсь об заклад, что если эта кровь попала туда не износа миссис Оллред, то уж точно из раны на голове Оллреда. Я думаю, чтоОвербрук запаниковал, когда понял, что натворил, и попытался упрятать тело,засунув его в багажник. Потом он увидел, что ничего не выйдет, – и тут-топридумал посадить покойника за руль и спустить с обрыва.

– А почему не мог Флитвуд проделать это?

– Потому что, – объяснил Мейсон, – Оллред весил около стасемидесяти фунтов. Флитвуд худощав и не особенно силен. Овербрук же сильный,крепко скроенный фермер, он мог вытащить тело из машины без особого труда. Но ясчитаю, что об этом должна беспокоиться полиция. Они снесли яичко, пусть ониего и высиживают.

Дрейк захихикал.

– А подложный чек? – спросила Делла Стрит.

– А это, – сказал Мейсон, – интересный случай: Оллред самсебя перехитрил. Можно представить, что задумал Оллред. Он намеревался заманитькуда-нибудь Флитвуда со своей женой и там убить их обоих и скатить машину собрыва. План у него был превосходный. Все, что ему оставалось сделать, – этозаманить куда-нибудь свою жену вместе с Флитвудом, пока не начнутся сплетни, атам пусть себе тела преступных любовников найдут на дне глубокого каньона.

А миссис Оллред хотела, чтобы я защищал Пат. Ее муж не желалвмешивать меня в это дело. Ему надо было иметь руки несвязанными. Он уговорилее уничтожить письмо, которое она мне написала, но она все же собираласьпослать чек. И у Оллреда появилась блестящая идея. Почему бы не помешать мневлезть в это дело, если я получу два чека? Один из них будет фальшивым. Он былуверен, что, если я получу два чека на одну и ту же сумму, я воздержусь откаких-либо действий, пока не смогу связаться с миссис Оллред. А Оллреду нужнобыло только потянуть один день. К вечеру в понедельник все будет кончено. Иесли он сможет устроить так, что чек, присланный ею, не будет оплачен впонедельник, тогда его никогда не оплатят, потому что смерть лица, выписавшегочек, автоматически аннулирует этот чек.

Миссис Оллред в спешке напечатала на машинке письмо в банкЛас-Олитаса. Оно лежало на столе возле машинки и ее чековой книжки. Оллредположил под него листок копирки, обвел острым инструментом подпись на письме –возможно, взял пилочку для ногтей – и выписал чек после того, как уехала миссисОллред. Вспомните, он не поехал в Спрингфилд вместе с ними, но последовал заними через несколько минут.

Он заставил свою жену поверить, будто Патриция Фэксоннаехала на Флитвуда своей машиной. Вы можете проследить мотивы Оллреда. Онхотел убить Флитвуда и сделал две попытки. Он думал, что убил Флитвуда в первыйраз, когда ударил его дубинкой и оставил лежать возле изгороди.

Оллред побежал вдоль изгороди туда, где шел Флитвуд,собираясь уйти из его дома. Он ждал за изгородью со стороны улицы, пока Флитвудподойдет со стороны патио к началу въездной дорожки. Достаточно было одногохорошего удара, чтобы свалить Флитвуда с ног. Оллред подумал, что убил его.Тогда он немного отволок тело, подвел свою машину и поставил ее в такомположении, что, когда подъедет Патриция, ей неизбежно придется срезать уголизгороди. Если бы даже она так не сделала, Оллред позднее вышел бы и помял быпереднее крыло уже в гараже, заставив Патрицию подумать, будто она сбила Флитвудаэтим крылом, когда делала поворот.

Тогда Флитвуд пришел в себя. Это означало, что Оллредупридется придумывать другой план убийства, безотказный. Когда Флитвуд изобразиламнезию, Оллред увидел другую возможность. Он заставил Флитвуда отправиться вместес миссис Оллред, а миссис Оллред сказать Флитвуду, будто она его сестра, и тутОллред явился ко мне и заявил, что Флитвуд сбежал с его женой.

– Оллред определенно мастер планировать, – заметил Дрейк.

– Вот он и спланировал себе могилу, – сказал Мейсон. –Очевидно, он нанял машину с шофером, чтобы поехать в мотель «Уютный отдых», икак раз в то время, когда он подъехал, Флитвуд пытался оттуда улизнуть. УОллреда был пистолет, и он силой приказал Флитвуду остановить машину и впуститьего. С этой точки зрения версия Флитвуда могла быть правдой. Единственная частьее, которая не соответствовала действительности, – это история о том, какмиссис Оллред сидела в багажнике. И Флитвуд, и Бернис Арчер выдумали этуисторию, чтобы объяснить пятна крови на коврике в багажнике.

– А миссис Оллред в разговоре с вами переменила свою версиюпотому, что считала это лучшим для себя выходом? – спросила Делла Стрит.

– Конечно. Флитвуд и его девушка, Бернис Арчер, сочинилитакую убедительную историю, что миссис Оллред вдруг поняла: у нее больше шансовосвободиться, если она подтвердит эту историю, чем если расскажет правду.Артистичность Бернис при изобретении этой истории заключалась в том, что онадавала миссис Оллред почти идеальный выход – прошение о смягчении наказания,так как та якобы совершила убийство в целях самозащиты, – и, конечно, Флитвудаэто выручало. Косвенные улики никогда не лгут, но не всегда легкоинтерпретировать их верно.

– Все хорошо, что хорошо кончается, – резюмировала ДеллаСтрит. – Как разрослось это дело – а ведь все началось с подделанного чека.Кажется, чек-то и возбудил с самого начала ваши подозрения, шеф.

1 ... 56 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер"