Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Луна с неба - Грегори Хьюз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Луна с неба - Грегори Хьюз

198
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луна с неба - Грегори Хьюз полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:

Я подпрыгнул, ухватился за край стены, подтянулся и перелез. Спрыгнув в темноту, я скорчился рядом с Томми. Вскоре к нам присоединился Джоуи и молча передал мне лом. Я никогда не был хулиганом, но тут у меня прямо руки зачесались выкинуть что-нибудь хулиганское. Мы притаились за клумбой и медлили, рассматривая здание приюта.

— Томми, чего мы ждем? — спросил я.

Томми взглянул на меня, потом снова на приют. На втором этаже свет уже не горел, только несколько окон внизу ярко сияли. Томми открыл было рот, чтобы что-то сказать, и тут от ворот донесся автомобильный гудок. Входная дверь распахнулась, залив крыльцо светом, и показалась светловолосая женщина. Она прошла по подъездной дорожке и открыла ворота, впустив во двор машину, из которой вылезли два здоровенных амбала.

— Если они знали, что мы явимся, то могли позвать подмогу, — предположил Джоуи.

— Откуда им было об этом знать? — возразил Томми.

Женщина заперла ворота и обменялась с приехавшими несколькими фразами встревоженным шепотом. Потом свет, идущий из двери, померк, его заслонил силуэт еще одного человека. Остальные тут же затихли и молча прошли мимо него в здание. Человек шагнул вперед. В темноте я не мог разглядеть его лица, но увидел, что у него на носу очки. И он что-то сжимал в руке. Он повертел головой, внимательно осматривая двор, а потом скрылся в особняке, захлопнув за собой дверь. Свет погас.

— Похоже, у него пистолет. Что, если у него пистолет? — Голос Джоуи дрогнул.

— Если так, ему придется меня пристрелить, — сказал Томми. — Потому что я пойду туда и заберу ее.

— Может, позвать копов?

— Слишком поздно, Джо, — тихо проговорил Томми. — Я понимаю, тебе страшно. Мне тоже. Но ты же не бросишь Мари-Клэр, правда? Соберись, Джоуи! Мы с тобой итальянцы из старых кварталов. Наверняка тебе не впервой драться насмерть, а? Сам знаешь, бывает так, что надо встать и сражаться. И для нас с тобой, парень, настал как раз такой момент. Так ты со мной, Джо?

— Да, Томми. Я с тобой.

— А ты, Боб?

Волосы у меня на загривке стояли дыбом, но я все равно сказал:

— Только скомандуйте, Томми.

Томми поудобнее перехватил бейсбольную биту:

— Ну, пошли, ребята. Покажем этим педофилам, как с ними принято обходиться у нас в Вест-Сайде!

Мы перебежали через лужайку и присели под окном слева от входа. Томми осторожно приподнялся и заглянул внутрь. Потом прокрался за угол и посмотрел оттуда.

— Это кладовка, — прошептал он. — Передай лом.

Я забрал у него биту и отдал лом. Томми просунул его загнутым концом под раму и нажал. Рама заскрипела, от нее что-то отскочило, и окно открылось. Мы замерли. Я слышал, как колотится у меня сердце.

Томми выдохнул:

— Держи.

Он отдал мне лом, осторожно поднял оконную раму и собрался лезть внутрь.

— Лучше я, — прошептал Джоуи. — Я немного… моложе.

Томми положил руку ему на плечо:

— Давай, парень.

Джоуи ловко проскользнул в окно, как заправский форточник, и исчез в темноте. Но быстро вернулся и доложил шепотом:

— Дверь заперта.

Вдруг послышались голоса и приближающиеся шаги.

— Сюда! — скомандовал Томми.

У стены росли высокие кусты, и мы метнулись за них. Щелкнул замок, и в кладовке зажглось электричество. Свет падал из окна на лужайку, но до наших кустов не доставал.

В комнату вошел очкарик:

— Кто оставил окно открытым? — Он обернулся к женщине: — Сделай перекличку, быстро. — Он подошел к окну и уставился туда, где мы укрылись: — Есть тут кто?

Мне казалось, что он смотрит прямо на меня. Я вжался в стену. Очкарик высунулся из окна и огляделся по сторонам. Потом он не спеша закрыл окно. Свет погас, и дверь в кладовку захлопнулась.

Мы вылезли из-за кустов.

— Думаете, он нас увидел? — спросил Джоуи.

— Вряд ли, — ответил Томми. — В любом случае, мы идем за теткой.

Мы направились в сторону главного входа. Томми проверил одно окно, потом другое и заглянул внутрь.

— Вот это открывается наполовину, — сообщил он, просунул загнутый конец лома под оконную раму и нажал.

Раздался скрип дерева, и окно поддалось. Шума почти не было, но мы все равно замерли, похолодев. Очень медленно и аккуратно Томми толкнул раму вверх. Он взял у меня биту и отдал мне лом.

— Теперь слушай, — прошептал он. — Наша задача — сделать все тихо, когда они не ждут. Мы тайком пролезаем внутрь, забираем Мари-Клэр и так же тихо ускользаем. Когда ее хватятся, мы уже будем на полпути к канадской границе.

С дороги раздался визг тормозов — долгий, пронзительный звук, отразившийся эхом в ночной тишине. Мы обернулись к воротам. К ним медленно подполз автомобиль, фарами освещая подъездную дорожку. Мы смотрели на него, загипнотизированные урчанием его мотора. Неужели еще подкрепление? Но тут машина отъехала задним ходом, и во дворе приюта снова стало темно. Я хотел было спросить Томми, что делать, но тут колеса опять взвизгнули, и машина рванула с места. Она протаранила ворота на полном ходу!

Томми махнул рукой:

— Хотя, если подумать, можно и нахрапом. Вот, Айс подал хороший пример.

Ворота повисли на петлях, а роскошный «рейнж-ровер» остановился посреди двора. Из-под капота валил пар. За всю свою пока недолгую жизнь я еще никому так не радовался!

— Айс!

Айс выскочил из машины и целеустремленно зашагал к входу в приют, бормоча себе под нос:

— Еще будут мне указывать, что делать, а что нет! Отвратительные лицемеры!

— Берегись, Айс! — крикнул ему Томми.

— Они могут быть вооружены! — добавил Джоуи.

Айс даже не замедлил шага. Он как следует пнул входную дверь, потом еще раз, потом отступил и с разбегу высадил ее плечом. Мы поспешили за ним. В просторном фойе на стенах висели детские рисунки и кисло пахло школьной столовкой. В середине была большая деревянная лестница, справа от нее — стойка администратора и несколько компьютеров, а слева — дверь, ведущая в большую комнату. Там было темно, только слабый отсвет луны падал в окна. Над входом было написано: «Гостиная».

Послышались шаги по деревянным доскам пола, и на самом верху лестницы появился коренастый молодой парень.

— Мистер Джошуа, они протаранили ворота! — закричал он и побежал вниз по ступенькам.

За ним показались очкарик, на ходу набрасывающий халат, и светловолосая женщина. Все трое остановились у основания лестницы и обалдело уставились на нас.

Первым пришел в себя мистер Джошуа.

— Звони в полицию, Бен! — злобно приказал он.

1 ... 54 55 56 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Луна с неба - Грегори Хьюз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Луна с неба - Грегори Хьюз"