Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Мыши и магия - Дэвид Фарланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мыши и магия - Дэвид Фарланд

256
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мыши и магия - Дэвид Фарланд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56
Перейти на страницу:

Бен окинул взглядом прочих чудовищ.

Все они были совершенно обычными, заурядными монстрами и явно ни на что не годились — просто несчастные создания, оказавшиеся в ненужное время в ненужном месте.

Бен отвернулся и пошел домой. До Далласа (штат Орегон) были мили и мили.

Он был уверен, что живым ему туда не добраться. Бен уже настолько устал и был так голоден, что вряд ли смог бы доковылять даже до ближайшего шоссе.

«И все же шанс есть», — думал он. Можно хоть как-нибудь доползти до шоссе и подождать ближайшего велосипедиста, а потом запрыгнуть на него, напиться крови и ехать дальше, надеясь, что он повезет в правильном направлении.

А что потом? Даже если ему удастся попасть домой и остаться в живых? Заползти в грязный родительский дом и тихо жить там с муравьями и тараканами под буфетом, пока не состаришься и не умрешь?

«Ну да, — решил Бен, — именно так я и сделаю».

Не успел он сделать и дюжины шагов, как лапки у него заплелись и он плашмя упал на землю. Некоторое время он просто лежал, мечтая только о том, чтобы кто-нибудь на него наступил, как вдруг случилось что-то странное. Бен почувствовал, как земля под ним затряслась. Словно бы могучий топот послышался вдалеке, потом прекратился, потом зазвучал снова, уже более громко.

«Ну прямо как в „Парке Юрского периода“,[21]— подумал Бен. — Сейчас прибежит тираннозавр».

Он не двигался. Земля снова задрожала, а потом… потом тряхнуло как следует. Казалось, весь мир внезапно решил развалиться на части. Деревья отчаянно махали ветвями, а чудовища орали от ужаса на разные голоса.

Бен, шатаясь, встал на ноги и посмотрел вокруг. Монстры метались по лесу и вопили. Так получилось, что, когда началось самое интересное, Бену на глаза попалась угреножка. Только что перед ним извивалось ужасное создание с бронированной спиной и сотней жирных ножек, а в следующее мгновение на земле корчился гигантский угорь, а в кусты со всех ног удирала многоножка.

Сейчас то же самое случилось и с оказавшимся поблизости скорпионокрысом. Еще секунду назад злобное чудовище вертелось на месте и пронзительно визжало от боли, хлеща хвостом по сторонам, словно искало, кого бы ужалить, а сейчас уже крыса убегала в кусты, стараясь как можно скорее оказаться подальше от крошечного скорпиона. Даже Славный Клык, который только что был змеем с большими эстетическими претензиями, вдруг проявил всю двойственность своей натуры: в заросли дикого огурца стремительно скользнула гадюка, а посреди поляны осталась лежать полароидная камера.

«Магия Ночекрыла умирает вместе с ним…» — как-то вяло подумал Бен. Он поднял глаза на Янтарку и увидел — со статуи осыпается пыль.

Внезапно она вздохнула. Воздев свои маленькие лапки в небеса, она вскричала, обращаясь ко всем растениям и животным заколдованного леса:

— Вы свободны! Я дарю вам всем свободу!

И Бен увидел: она действительно делала это.

Ближайший к ним куст, выглядевший как корчащееся от боли чудовище, превратился в ворону и, хлопая крыльями, взмыл в небо. Только что бывший деревом олень грациозно поскакал прочь. А в следующую секунду еноты, и белки, и малиновки хлынули с Землероечной Горы сплошным потоком.

Янтарка обернулась к Бену.

— Давай-ка выбираться отсюда, — весело сказала она, — пока нас не затоптало стадо бешеных бурундуков.

Ровно в этот момент из травы появился кролик с совершенно обезумевшими глазами, и Янтарка едва успела отскочить в сторону: еще чуть-чуть, и ее просто раздавили бы.

Она протянула лапку Бену, и он заковылял к ней, потом прыгнул и приземлился прямо в теплый мех у нее на брюшке.

— Держись крепко, — сказала она ему и добавила: — Я хочу, чтобы мы были у Бена дома.

Эффект это произвело просто удивительный. Словно фейерверк взорвался у нее под лапками. Вот только-только она стояла на земле — а сейчас уже неслась по воздуху в шипении искр. Кругом свистел ветер, да такой сильный, что Бена едва не оторвало от нее. Он изо всех сил вцепился в мех, но тут и восьми лап было маловато. Он уже начал соскальзывать, когда Янтарка протянула ободряющую лапку и удержала его на месте, крепко прижав к себе.

Так они и летели вместе над бескрайними лесами, холмами и озерами, над извивающимися внизу серебристыми лентами рек.

Они еще поднажали, и ветер вокруг засвистел сильнее, а потом почему-то прекратился. Они мчались все быстрее и быстрее, но теперь как будто бы сидели в окружавшем их со всех сторон воздушном кармане. Наверное, Янтарка так захотела, догадался Бен.

— Когда ты сказал, что хочешь остаться мышью и отправиться вместе со мной спасать весь мышиный род, ты и в самом деле это имел в виду? — спросила его Янтарка.

Бен задумался.

— Наверное, да, — сказал он наконец.

Впрочем, ведь другого выбора у него и не было.

— Думаю, ты лжешь, — сказала Янтарка. — Думаю, на самом деле ты хочешь быть человеком.

— Не знаю, — честно признался Бен. — Не слишком хорошо это у меня получалось.

— Да и у меня не слишком хорошо получалось быть мышью, — согласилась Янтарка. — И с тобой я обращалась, прямо скажем, не лучшим образом.

Бен подумал обо всем, что произошло за последние дни… о том, как отважно Янтарка пришла к нему на помощь, — даже если все, что она могла сделать, это отвлечь на себя врагов.

— Под конец ты выступила просто отлично, — признал он.

Янтарка улыбнулась.

— Если я превращу тебя обратно в человека, — спросила она, — мы сможем все равно остаться друзьями?

— Еще бы! — воскликнул Бен, приходя в волнение при этой мысли. — Я бы все равно мог помогать тебе. Я бы носил тебя в зоомагазины, и мы бы вместе освобождали мышей. И можно было бы брать их с собой, чтобы они жили у нас, на заднем дворе, и я бы приносил им еду, кучи еды, и… — мысль у него унеслась куда-то в сторону. — Но ты все равно не сможешь превратить меня в человека. Чары не могут лгать, ты же знаешь.

— Что правда, то правда, — согласилась Янтарка. — Я не хотела, чтобы ты становился человеком, потому что это означало, что я тебя потеряю. Но… я думаю, есть один способ.

Она хлюпнула носом.

Бен глянул вверх и увидел, что Янтарка плачет.

Последовал толчок, и они стали замедляться, как машина, у которой вышел весь бензин. Началась турбулентность. Бен посмотрел вниз. Они снижались прямо над его двором. И снижались куда быстрее, чем хотелось бы.

— Держись крепче, — велела Янтарка. — Похоже, у нас кончается магия.

Они перекувырнулись и начали откровенно падать, но в дюжине метров над землей у Янтарки словно бы открылось второе магическое дыхание, и они более-менее плавно заскользили над верхушками сосен и крышами домов, над машинами и газонами, все ниже, ниже…

1 ... 55 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мыши и магия - Дэвид Фарланд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мыши и магия - Дэвид Фарланд"