играли на мраморных складках халата, блестели на плечах и голой голове.
Облетев монумент, Ролан завис напротив массивного мраморного лица и положил руку в серебристой перчатке на высокий лоб с бороздами мраморных морщин. Мраморное лицо по высоте было такое же, как висящий в воздухе серебристый Ролан. Он собирался что-то сказать этому лицу, но, передумав, отлетел в сторону, вытянул руки вдоль своего серебристого тела и поклонился монументу.
Затем резко взвился вверх и взял курс на юго-восток.
Мраморный исполин остался стоять на плато, неподалеку от обрыва и обломка сосны.
Солнце зашло.
Небо потемнело и заблестело звёздами. На болоте показался туман, ожили тысячи лягушачьих голосов и застонали выпи. В покалеченном берёзовом лесу стояла тишина. Облака, застилающие луну, сдвинулись, и лунный свет упал на лицо монумента. В лунном свете это лицо приобрело новое выражение: словно мраморный исполин готов разжать свои волевые губы, чтобы сообщить раскинувшемуся вокруг миру что-то очень важное, но пока не хочет этого делать.
Примечания
1
Дальневосточная Республика.
2
Уральская Республика.
3
Хайшеньвэй — Залив трепанга, китайское название Владивостока.
4
Республика Байкал.
5
Стиснутые зубы (кит.).
6
Алтайская Республика.
7
Склад оружия (кит.).
8
Пиво (кит.).
9
Девушка (кит.).
10
Они всегда так режут! (кит.).
11
Дорогой, у меня для тебя подарок! (франц.).
12
Милая… у меня нет слов… (франц.).
13
Она не девочка! (франц.).
14
Великолепно! (япон.).
15
Хорошо! (япон.).
16
Живородящая жопа, генетически выращенный круглый зад.
17
Молодец! (монгол.).
18
Это что? (кит.).
19
Как просто! (кит.).
20
«Шань Лан Хуа» — «Горный Голубой Цветок», китайская компания Xing De Gas.
21
PNI — Police of Nature Inspection.
22
Тихий океан (кит.).
23
Потеха (кит.).
24
Тревога! (кит.).
25
Идиотизм! (кит.).
26
Господин рыбак (нем.).
27
Колодец (кит.).
28
Так и есть! (нем.).
29
«Бесконечная шутка», роман Д. Ф. Уоллеса.
30
«Радуга земного тяготения», роман Т. Пинчона.
31
«Человек без свойств», роман П. Музиля.
32
«Благоволительницы», роман С. Литтелла.
33
Две жёлтые иволги в ивах зелёных поют, / Белые цапли скользят по небесной лазури. / В окне моём — западный кряж под вековыми снегами, / В дверь же плывут корабли из восточного царства Дунъу (кит.).
34
Ты великан! (нем.).
35
После «Человека без свойств» — уже нет (нем.).
36
Решено! (нем.).
37
Великолепно! (кит.).
38
Сон в красном тереме (кит.).
39
Мы осилим (нем.).
40
Покойся с миром (лат.).