Дрому подъезжали сверху, откуда было несложно заметить, что город в огне, вверх поднимались столпы черного дыма. Запах гари чувствовался издалека.
Последние мили мы преодолели в галопе и, спешившись, вошли в открытые ворота. Стражи, державшие небольшие баррикады около въезда в город, были в панике, и не знали, что им делать.
— Столичные? Почему вас так мало?
— С нами маг из совета, склони голову! — прикрикнул один из воинов и выжидающе посмотрел на меня.
— Так, — я постарался изобразить важность, — держим позиции. На вас основная задача — защита горожан. К мятежникам никакой пощады. Двигаемся последовательно, закряпляясь на рубежах. Маги гильдии пойдут с вами.
— А вы, господин Эсториоф?
— О, я вам подсоблю, не переживайте, — сказал я, чувствуя, как сила рвется наружу. Как же мне хотелось проверить, каков я.
Каторжники были повсюду и неорганизованной толпой громили все, что попадалось им на пути, убивали мирных жителей. Я потер руки, и магия так и искрилась на моих ладонях.
Я вышел вперёд своего небольшого воинства и мельком взглянул за грань. Вдохнул затхлый магический аромат… бросок вперед, и я в толпе врагов. Удар кулаком в землю и ударная волна раскидала моих противников в стороны. Кто-то из них поднялся и бросился в мою сторону… Медленно! Мой клинок моментально впитал кровь противника, и я бросил меч в толпу приближающихся каторжников.
Мой верный Эсториоф молнией пронесся вперед, а потом вернулся ко мне в руку, а затем ещё раз и ещё. Он словно сражался сам, и отбить его удары каторжники были не в состоянии.
Воины Кальгона и маги воодушевлённо заголосили. В целом они мне были не нужны, я бы и сам справился.
— Ааааагрх! — заорал я, упиваясь своей мощью, — ну давайте сюда! А, чего попрятались? Колдуна никогда не вилели?
Я стал сильным. Сильнее, чем был прежде настолько, что сам не понимал, что делаю. С моих рук срывались прокляться я прыгал по полю боя яростными вспышками, раскидывал врагов, которые бежали прочь, в свои шахты.
До моего слуха донесся женский крик.
— Дома! — крикнул я, — Проверяйте здания!
Я взглянул за грань, крик доносился с яруса выше чем мы оказались. Так далеко я не прыгну. Силы хватит, а вот мастерства — не знаю, тут можно легко оказаться внутри скалы. Но колдун на то и колдун, что может поступить инач. Я шагнул за грань. Здесь правят бал мысли. Я обратился птицей и прямо за гранью влетел вразбитое окно. Мужчина, каторжник, кто же ещё… юная девушка отбивается от него, но он уже прижал её к стене. Я влетел в него клювом вперед — он был из плоти и крови, а я лишь мыслью. Теперь самое трудное — я сделал свою мысль материей, и остроклювая птица разорвала сердце насильника на части.
Я почувствовал, как кружится голова. Я был сильным, но не бесконечно. Поэтому бегать по городу и зачищать каждый отдельный дом не стал. Спускаясь вниз, ярус за ярусом я ударными волнами загнал каторжников в шахты. Их там было ещё много, но выходить они опасались. Дворец они не тронули, там моя помощь была не нужна. В целом порядок в городе я навёл, тут уже местные могли бы справиться и без меня.
— Все, мне пора, — сказал я капитану кальгонских воинов.
— Господин Эсториоф, а как же шахты? Небольшая часть преступников засела там…
— Продовольствие внутри есть? — прервал я его.
— Откуда же мне знать… наверняка…
— Не думаю, что больше, чем на пару дней. А склады далеко, и каторжники до них не успели добраться.
— И что нам делать?
— Серьёзно? — я закатил глаза, — заприте все входы и выходы дней на пять, они от голода сами наружу попросятся, если подземные монстры не сожрут их раньше.
Вдохнув ночную прохладу, я решил для начала кое-что проверить. В этом городе жила женщина, которая была для меня пустым местом, но информацию, что от нее исправно получал Ког, была ценна, и мне взбрело в голову проведать Бленни.
Чтобы она не догадалась о том, на кого работает, все сведения она передавала Энес, которая приезжала сюда раз в месяц под видом торговки пряностями. Дверь в ее дом была открыта, если быть точным выбита. Внутри поместья царил хаос, у лестницы лежала убитая служанка, та самая что когда-то отворила мне дверь. Я прошел дальше, в комнату хозяйки, и не сильно удивился, обнаружив её мёртвой. Она не была осквернена, на теле не было синяков. Это было расчетливое убийство, скрытое за погромами в городе… нет, конечно никто ради никчемной Бленни Грал погромы устраивать не будет, но воспользоваться ими — легко. Неожиданно я заметил, что скорчившаяся на полу женщина ещё шевелится, и я спешно склонился над ней. Кто-то ударил её ножом в грудь и в живот, но если я потороплюсь, то быть может смогу ей помочь.
— А… опоздали… — прохрипела она, — война началась… — сказала Бленни и умерла.
Глава 4. Преследователь
Я вышел из башни, когда шлюпка Кога скрылась из виду. Ког был предельно краток давая мне инструкции — направляйся в Турентул и инкогнито вступай в армию. Я до конца так и не понял, что он имел ввиду — после пары суматошных дней я плохо соображал, тем более что поспать мне так и не дали.
Одеться пришлось как можно проще, чтобы не привлекать внимания. Но я захватил себе и другую одежду, на всякий случай. Долго выбирал ножны для Эсториофа — но все они были очень красивы, поэтому я завернул свой меч в тряпье и положил на плечо. Целительная мазь, бодрящее зелье, что ещё нужно?
Дорога не отличалась интересными происшествиями, которые я так люблю к себе притягивать, а напоминала штатную прогулку по промозглым просторам острова. Я, за день миновав степи, поехал с западной стороны Хессетских гор, и направился дальше, на север. Дорог здесь было мало, а те, что были, находились в ужасном состоянии от сезонных дождей. Так прошло несколько дней пути, и я, не сворачивая в столицу, приехал в Харн, где продал свою серую кобылу и хотел нанять лодку, чтобы доплыть до Турентула по Кае. Всадник всегда привлекает внимание, так что пусть лучше будет так. Но судьба, похоже, издевалась надо мной, донеся до моего слуха крик.
— Летер! Твои парни погрузили все товары, отчаливай!
В моей душе что-то перевернулось, и я со всех ног побежал к короткому пирсу, у которого был пришвартован «Ловец ветров».
— Стойте! — крикнул я, — пассажира возьмете?
— Запрыгивай! — крикнул