удивлённо приподнимаются. – Кто ж тебя заставил?
–Так получилось, что мой помощник в одном из портов попал в ловушку. Нужно было освободить. А второй раз: было нападение чужаков на поселение, в котором я вырос. Многих захватили и увезли на продажу.
– Отбил?
– Отбил.
– Своих отпустил, а остальных куда дел? Себе забрал?
Тут уж мой черёд бровями играть:
– А мне они зачем, Ваше Величество? У меня нет плантаций.
– Ну продать-то мог? Живой товар в цене, я слышал.
Понимаю, куда клонит король. Усмехаюсь. Только собираюсь открыть рот, как меня опережает князь Рагнар.
– Я же рассказывал тебе, отец: он оба раза всех этих невольников выгрузил на Авейре и предоставил нам выпутываться. А мы потом ещё по полгода их по кораблям распределяли, отправляли по домам.
– Помню, помню эти истории. – Его Величество снова переводит взгляд на меня, смотрит испытующе:
– Так почему ты их не продал? Для пирата разве есть разница, чем на жизнь зарабатывать?
В глазах темнеет. Задай мне кто другой такой вопрос, и я заставил бы его об этом пожалеть. Стискиваю зубы.
– Да, ладно, – неожиданно говорит король. – Не ершись, охотник. Странный ты какой-то для пирата: купцов не грабил, рабами не торговал. Рассказывай, откуда ты родом, всё без утайки.
– Не знаю, – без особой охоты начинаю я. – Отец нашёл меня на берегу после крушения корабля, перевозившего невольников. Он предположил, что мои родители были среди живого товара.
– Ещё одна причина ненавидеть рабство?
Молчу. Но ответа и не ждут.
– Сомнительно, – задумчиво продолжает Его Величество. – Невольников держат в трюмах. Едва ли ты выжил бы.
Пожимаю плечами:
– Больше мне ничего неизвестно.
– Хорошо, – Король хлопает широкой ладонью по подлокотнику кресла. – Как ты впервые встретился со своим драконом?
– Случайность.
Коротко рассказываю историю знакомства с Джарром.
Его Величество слушает внимательно, постукивая пальцами по деревянному подлокотнику.
– С тех пор и до сегодняшнего дня мы с драконом охотились на наргов в его ипостаси, – заканчиваю я.
Некоторое время в кабинете стоит тишина.
– Драконами не становятся, – нарушает её рокочущий бас короля. – Драконами рождаются.
– Но я же говорю, что встретил его случайно. Помог избавиться от сетей.
– Случайно встретить ты мог, но слияние дракона с обычным человеком невозможно, даже временное. Уверен, что ты его почувствовал, прежде чем увидел. Так?
Ну да, эту деталь я в рассказе опустил. Киваю.
– Итак, кто же ты? – король в глубокой задумчивости смотрит сквозь меня. –До эпохи Хаоса было пять родов морских драконов. Любопытно, к какому из них ты принадлежишь?
Снова тишина, которую никто не осмеливается нарушать. Я свои сомнения тоже не спешу высказывать.
– Ладно, – Его Величество снова хлопает ладонью по подлокотнику. – С этим мы разберёмся, когда я вернусь в столицу. Без нашего архивариуса всё равно не обойтись. Наверняка на твоём теле есть какие-нибудь руны, указывающие на род. Пока я уверен только в одном: может, твои родители и плыли на том корабле, но невольниками они вряд ли были.
Не очень понимаю, как король пришёл к такому выводу, но спрашивать не решаюсь.
– Ну что ж, переходим к основному. На подходе мой флот. Я тут маленько опередил его после вестника от Рагнара. Не усидел на палубе.
Король обменивается взглядами с сыном и добавляет:
– Пришлось встать на крыло. Хотелось увидеть дракона, пленившего сердце моей внучки.
Стискиваю зубы. Так уж и пленившего. В памяти всплывает её последнее: «Не дождёшься». Не хотелось бы сейчас обсуждать с королём мои отношения с Кирой.
– Ну и решить вопрос с разведкой, – заканчивает Его Величество.
– С разведкой? – выдыхаю с облегчением.
– Мне доложили, что опытных морских драконов двое: ты и Барнабо. И я собирался воспользоваться услугами Барнабо, как более старшего и опытного.
Король выжидающе смотрит на меня.
– Хороший выбор, – осторожно говорю я.
– Но Барнабо по-прежнему разделённый, – продолжает Его Величество, – а ты, как я понимаю, единственный морской дракон, теперь уже не зависящий от капризов зверя, и к тому же почти родственник. Возьмёшься?
– Задача?
– Привести мой флот к гнёздам наргов.
– Возьмусь, – решительно отвечаю я. – Вот только есть у меня одна идея и связана она с вашей внучкой.
Король Ингвар вопросительно изгибает бровь.
– Отец, – вмешивается Рагнар. – Собственно говоря, это мы и собирались обсудить. Кира и капитан Дайкер сегодня ночью отпустили нарга.
– Подробности? – хмурится Его Величество.
– Кира пыталась меня уверить, что с наргами можно договариваться, – князь Рагнар делает паузу, давая отцу время осмыслить сказанное. – А с капитаном я не успел пообщаться в связи с твоим неожиданным появлением.
– Очень интересно, – король переводит взгляд на меня. – Я, конечно, всё понимаю: метка и прочее… Но как мог поверить тот, кто охотится на наргов, в девичьи фантазии?
Придётся начистоту:
– Я и не поверил сначала. Подумал, что под воздействием нарга у Киры галлюцинации. Вы ведь наверняка знаете, как нарги обездвиживают морских обитателей среднего размера?
– Воздействуют на их мозг? Знаю. Мечта менталистов – узнать, как именно они это делают.
– Этого никто не понимает, Ваше Величество. Но факт остаётся фактом. Выбранная жертва сама плывёт в пасть к хищнику. Кира уверяла меня, что нарг передал или, вернее, передала ей картинку с оставленными где-то там голодными детёнышами.
– Хочешь сказать, что нарг понял, чем можно разжалобить именно женское сердце? Но тогда нарг должен быть разумным, хотя бы частично. Возможно ли это?
– Я усомнился в этом. О разумности наргов до сих пор слышать не приходилось. И я предположил, что нарг действует иначе: посылает сигнал, и человеческий мозг сам преобразовывает его в подходящую картинку. То есть сигнал один, а воспринимает каждый по-своему. Примерно так я Кире и объяснил.
– Но она заупрямилась?
– И не просто заупрямилась. Она решила доказать мне, что я не прав. Догадываетесь, каким способом?
Король закатывает глаза и цедит сквозь зубы:
– Только не говори мне, что она ради этого прыгнула в бассейн к наргу.
– Вы сами это сказали, – развожу я руками. – Более того, когда я прыгнул вслед за ней и попытался захлестнуть шею змеи водяной удавкой, Кира заморозила её.
Боковым зрением отмечаю, что князь Рагнар схватился за голову, а Роувелл подался вперёд, чтобы не пропустить ни одного слова.
– И нарг? – требовательно спрашивает король.
– Нарг весьма осторожно передал её мне на своём хвосте.
– Теперь тебе понятно, отец, что это за характер? – тихо спрашивает Роувелл. – Ты винишь меня в том, что я не смог отследить, как она проникла в мою каюту. Я просто и предположить не мог, что такое возможно.
– Да уж, Айварсу* не позавидуешь, – соглашается с сыном князь Рагнар.
Его Величество бросает строгий