– Пойдем, я тебе кое-что покажу, – прошептал он и кивнул в сторону соседней комнаты. – Разбуди Тесс.
Оливия воззрилась на него как на сумасшедшего.
– Уже второй час ночи.
– Знаю. Но случилось невероятное. Бак… рожает.
– Котят.
– Бак?..
– Да, похоже, мы ошиблись.
– То есть я. Идем. Хочешь посмотреть или нет?
– Не знала, что ты носишь очки.
– Ношу, когда снимаю линзы. Послушай, я видел, как он… она… родила одного и, похоже, скоро родит второго. Понятия не имею, сколько их будет всего, но это весьма интересное зрелище, и Тесс так любит кошек. Не думаю, что Бак собирается растянуть это шоу на всю ночь. Так что, если хочешь, чтобы Тесс это увидела, поторопись.
Не говоря больше ни слова, она захлопнула дверь перед его носом. Но он слышал, как она мечется по комнате, собираясь. Потом раздались приглушенные голоса – она будила Тесс, – и скрип двери в ванную.
«Бак, ну и сюрприз ты мне преподнес», – с беспокойством подумал Саймон. Он покинул своего друга в тяжелый момент, а ему… то есть ей сейчас так нужна поддержка. Помочь он не сможет, так хоть будет рядом.
Саймон нетерпеливо взглянул на часы. Прошло десять минут с того момента, как он выбежал из дома. Прислонившись к стене, он тщетно старался свыкнуться с мыслью, что его кот окотился.
Глава 18
Оливия собралась в мгновение ока. Саймон ждал ее в коридоре всего пару минут. Долго ли натянуть шорты и футболку? Она открыла дверь. Саймон взглянул на Тесс и чуть не рассмеялся. Если у матери волосы стояли торчком, то у дочки они спутались и упали на лицо.
Но так даже лучше – сонная она такая милашка.
Увидев Саймона, девочка окончательно проснулась и явно заволновалась. Но делать нечего – он же не позволит им идти ночью одним через лес.
Жестом пригласив их следовать за собой, он направил луч фонарика на лестницу. Они спустились во двор, и он повел их по лесной тропинке, то и дело оборачиваясь, чтобы посмотреть, не отстали ли они.
Ночь была безлунной. Дорогу в кромешной тьме освещал только луч его фонарика, пока они не вышли из леса и не увидели свет в окнах его дома.
Он открыл дверь, пропустил их вперед и повел к Баку. В коридоре царил полумрак. Но света из гостиной было достаточно, чтобы видеть, что происходит.
Тесс ахнула и на цыпочках подкралась к корзине. Оливия тоже подошла и склонилась над ней.
А Саймон? Его внимание внезапно привлекла корзина с грязной одеждой, стоявшая рядом. Он постарался как можно незаметнее отодвинуть ее ногой и запихнуть в спальню. Проделав этот маневр, он взглянул на кошку. В корзине лежали три котенка, и, судя по жалобному мяуканью Бака, скоро должен был появиться четвертый.
– Мама, ты только посмотри, – негромко воскликнула Тесс, – какие крошечные! – Она придвинулась поближе. – Они и на котят-то не похожи. Видишь у них эти бугорки? Это, наверное, ушки. А когда у них откроются глазки?
– Дня через три, – сказала Оливия и вопросительно взглянула на Саймона. – Правильно?
Он тоже смотрел, наклонившись над корзиной.
– Это ты меня спрашиваешь? Я ведь принял ее за него.
– Смотри, мама!
– Она их вылизывает, чистит шерстку.
– Да нет, вот здесь. Вот сейчас появится еще один.
– Ты права.
– Какой он скользкий, мокрый!
– Процесс идет в стерильных условиях, – заметил Саймон. – Бак все съедает.
– Фу! – Тесс присела на корточки. – Сколько их у нее будет?
– Понятия не имею, – ответила Оливия. – Подождем.
Тесс перевела взгляд на Саймона.
– А откуда вы узнали, что у нее будут котята?
– Я услышал мяуканье.
– Это вы положили ее сюда?
– Нет, она сама выбрала это место. Одежда из хлопка – уютно, тепло, чисто. Похоже, это будет их гнездо, пока они не подрастут.
– А когда они подрастут?
Он пожал плечами:
– Недели через две-три, а может, четыре.
Оливия усмехнулась:
– Исчерпывающий ответ.
– Ну а ты-то сама знаешь? – спросил он.
– Нет, это же не мой кот, то есть кошка.
– А кто отец котят? – спросила Тесс Саймона.
– Не знаю.
– Спорим, это Бернар? Нет, Максвелл. Он такой же крупный и пушистый. Почему вы сразу не догадались, что это кошка?
– А как я мог догадаться? Он, то есть она, живет здесь меньше года. И не только я ошибся, – добавил он, чтобы не выглядеть совсем уж глупо. – Ведь это Натали назвала его Баком.
– Теперь понятно, почему он был такой толстый, – сказала Тесс.
– Это точно, – кивнул Саймон.
Девочка присела на корточки.
– Можно, я возьму одного подержать?
Саймон хотел было сказать, что этого делать пока нельзя, но сдержался. За него это сделала Оливия.
– Подожди несколько дней, дочка. Они еще очень слабенькие.
Тесс задумалась.
– Помнишь, мы как-то смотрели передачу по телевизору про котят, которых кто-то затолкал в пакет и пытался утопить? – сказала она Оливии и повысила голос. – Как можно быть таким жестоким! Они ведь маленькие детеныши. Дети Бака. Ужасно, если и с ними так поступят.
Саймон понял намек.
– Я ничего плохого им не сделаю.
– А куда вы их денете, когда они подрастут?
– Не знаю. Что-нибудь придумаю.
– Бросите их в лесу, да?
– Нет. Им нужен дом. – Он встал. – Хочется пить. Вам что-нибудь принести?
Тесс, по-видимому, удовлетворилась его ответами, потому что спросила:
– А что у вас есть?
Саймон мысленно перебрал содержимое холодильника. М-да, для детей там почти ничего нет.
– Апельсиновый сок, вода.
– А кока-кола?
– Кока-колы нет.
– Как вы можете столько работать и обходиться без кока-колы?
– Тесс, ты ведешь себя некрасиво, – укорила ее Оливия.