Отряд резво несся по пустыне, оставляя за собой клубы песка, и вскоре прибыл к пункту назначения. Машины остановились.
Деннис посмотрел на свои наручные часы. До прибытия груза оставалось меньше десяти минут.
– Всем солдатам ожидать прибытия, – приказал он по рации.
– О’кей, капитан.
Деннис достал бинокль и снял шлем, прикрепив его к держателю на аэроцикле. Он посмотрел в бинокль – на горизонте аэробасов с грузом не было видно.
– Пока что никого, – сказал капитан в рацию. – Ждем…
– Здесь где-то неподалеку граница? – спросил Билли.
– Ты тоже новенький? – Харвуд слез с аэроцикла.
– Да, неделю назад я перебрался сюда.
– Бежал от полиции?
– Нет. У меня другая история. Я не преступник.
– Это хорошо. Здесь, я так понимаю, большинство жителей Рассвета – преступники.
Билли достал из кармана кожаной куртки пачку сигарет и тоже снял свой шлем.
– Вы курите, Деннис?
– Иногда. Можно на “ты”, – Деннис невольно вытянул сигарету из пачки.
– Как скажете, кэп,– Билли прикурил сигарету Харвуда и закурил сам. – Я проигрался в карты. Бежал из-за карточных долгов.
– Ты не мог выплатить их? – удивился Харвуд.
– Нет. Чтобы отыграться, я поставил все что у меня было, но проиграл. Держатели подпольного казино, бандиты из моего района, они дали мне время – меньше месяца, чтобы вернуть все, но я бы не смог это сделать…
– Хм. Знакомая история, – Деннис выпустил облако сигаретного дыма. – И ты думаешь они тебя не найдут здесь?
– Даже если найдут, то Вэнкл, и другие солдаты поселения, не дадут меня в обиду. Ты же знаешь?! Здесь мы – почти как братья, обязаны защищать друг друга.
– Да, Вэнкл что-то говорил об этом…
Деннис замолчал. Он снова посмотрел в бинокль. Две черные точки виднелись вдалеке.
– Солдаты, приготовиться, – скомандовал он по рации. – Груз скоро прибудет.
– Или ты не веришь в это? – спросил, нервничая Билли.
– В то, что здесь можно скрыться от своих проблем?
– Да.
– Я не знаю, Билли. Не знаю. У меня нет таких проблем.
– Что же тогда тебя привело сюда? – недоумевал Билли.
– Я не могу сидеть без дела. У Министерства обороны в последние годы все меньше нужды в таких людях, как я. Мне пришлось уйти из армии.
– Офицеры больше не нужны?
– Можно и так сказать. Столько людей, как раньше, не нужно. Но дело даже не в этом. Никто не хочет заниматься армией.
– Зато я слышал, что нужны люди в структурах государственной безопасности. Все эти многочисленные отделы “К”, “Дельта”…
– Да уж. Я не агент, а военный. Это разные вещи. Ждем, пока сбросят контейнеры, – скомандовал он.
Приближающиеся аэробасы уже можно было разглядеть невооруженным взглядом. Через минуту их большие тени накрыли участок, где они планировали сбросить груз. Солдаты отряда молча смотрели, как аэробасы зависли в воздухе и стали снижаться.
Под днищем каждого из них, на стальных тросах, висело по железному контейнеру. Опознавательных знаков не было ни на контейнерах, ни на самих аэробасах.
– Они пересекли границу? – спросил Билли.
– Здесь кругом – граница. Кто его знает.
– Чьи это машины?
– Я не знаю. Лучше, вот, возьми бинокль, и наблюдай за обстановкой вокруг этого сектора, – капитан протянул бинокль своему напарнику. – Держи.
– Хорошо.
– Бойцы, как будет сброшен груз – подсоединяйте контейнеры к нашим аэробасам.
– Так точно, – отозвались солдаты по рации.
Контейнеры медленно опустились на землю, стальные тросы упали вниз, подняв в небо облака песка. Прибывшие аэробасы медленно поднялись на прежнюю высоту, развернулись и улетели.
– Все, вперед, – скомандовал Харвуд.
Три аэроциклиста подлетели к контейнерам, образовав линию, с той стороны, откуда прибыл груз и достали лазерные автоматы. Тем временем аэробасы аккуратно подлетели с другой стороны контейнеров и зависли над ними.
Деннис докурил сигарету, выбросил бычок и направился к контейнерам.
– Ты оставайся здесь, Билли.
– Слушаюсь, командир, – ответил солдат.
– Чуть выше, – посмотрев вверх, приказал Харвуд. – И сбрасывайте тросы!
Харвуд махнул рукой. Аэробасы поднялись выше и сбросили тросы.
– Быстро, крепите тросы и улетаем!
Четверо солдат выпрыгнули из аэробасов, из открывшихся боковых дверей.
– Поторопитесь! – Харвуд посмотрел вдаль. – Нам не нужны неприятности с пограничниками.
– Кэп, что это? – спросил один из аэроциклистов.
Перед лицом одного из аэроциклистов, в воздухе, висела маленькая металлическая стрекоза синего цвета. Аэроциклист был в шлеме, и, по всей видимости, стрекоза пыталась опознать объект, на который наткнулась – шлем.
– Какая-то стрекоза! – выкрикнул он, присмотревшись к объекту.
– Черт! – выругался капитан. – Пристрели ее, быстро! Это разведывательный дрон.
Солдат выстрелил в упор в стрекозу из пистолета, но она резво взмыла вверх. Харвуд побежал к солдату, чтобы помочь ему, но следующий выстрел бойца оказался точным – сбитая стрекоза упала вниз, куда-то в песок.
– Молодец! – похвалил Деннис солдата.
Аэроциклист хотел найти упавшую в песок стрекозу, проведя несколько раз подошвой ботинка в месте, где она упала, но не смог ее найти.
– Быстрее! – прокричал Харвуд бойцам, копошившимся с тросами.
– Мы итак спешим, – крикнул один из группы солдат, забравшихся на крышу контейнера. Он посмотрел на капитана, а затем куда-то вдаль. – Там что-то есть!
Харвуд обернулся назад.
– Капитан, у нас гости! – испуганно прокричал Билли.
– Что ты видишь? – спросил капитан.
– Мне кажется, какие-то солдаты…
– Кажется?! – Харвуд подбежал к Билли и выхватил бинокль.
На горизонте двигались какие-то темные точки.
– Скорее всего, к нам приближается отряд пограничников, – уведомил всех Харвуд и посмотрел на крышу ближайшего к нему контейнера. – Что с тросами?
– Еще чуть-чуть, – ответил солдат на крыше контейнера, но в следующий миг лазерный выстрел проделал дыру в его груди. Он упал замертво. Трое оставшихся солдат, занимающихся креплением тросов к контейнерам, продолжили работу.
Харвуд замер. Капитан не мог понять, кто убил солдата. Никого поблизости не было. Аэроциклисты были в растерянности.