Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Сагден сжал губы.
– Я хотел выбрать для этого менее официальный момент, – онпроизнес саркастически. – Но как пожелаете.
Он потянул телеграмму Стивену Фарру.
– Ну, мистер Фарр, или как вас там еще называть! Как высможете это объяснить?
Стивен Фарр поднял брови и громко зачитал телеграмму. Затемвновь отдал ее инспектору.
– Да, довольно скверно, не правда ли?
– И это все, что вы можете сказать?
– Оставьте, инспектор, я знаю, что вы сгораете отнетерпения, желая получить объяснение! Вы его получите. Каким бы неубедительнымоно вам не показалось, уверяю вас. Я не сын Эйбенайзера Фарра, но я знал иотца, и сына Фарров очень хорошо. Попробуйте поставить себя на мое место (меня,впрочем, зовут Стивен Грант.) Я первый раз в жизни приехал в эту страну и былразочарован. Все вокруг – и люди, и вещи – показалось мне серым и безжизненным.И вдруг в поезде, в котором я ехал, появляется девушка, в которую я влюбилсябуквально с первого взгляда. Она показалась мне восхитительнейшим существом вовсем мире! Мы поговорили с ней, и у меня все крепче становилось решение никогдабольше не терять ее из виду. Случайно на ее сумке я увидел наклейку с адресом,куда она направляется. Имя ее мне ничего не говорило, а вот адрес был знаком Ямного слышал о Гостон Холле и знал все о его обитателях. Старый Симеон Ли былкогда-то деловым партнером Эйба Фарра. И Эйб мне часто рассказывал, скользамечательной личностью он был.
И тут мне пришла идея поехать в Гостон Холл и выдать себя засына Эйбенайзера Фарра. Тот, как правильно написано в телеграмме, умер два годаназад; но я вспомнил, что Эйб говорил мне, что много лет уже ничего не слышал оСимеоне Ли, и я сделал вывод – старый Симеон Ли тоже, вероятно, ничего не знаето смерти сына Эйба Во всяком случае, я решил попытать счастья.
– Однако вы не сразу решились на это, – вставил Сагден –Сначала вы два дня жили в гостинице «Аддлсфилд».
– Да, потому что хотел хорошенько подумать, прежде чемрешиться на такое дело. Но в конце концов решился. Это казалось мне интереснымприключением. Ну, и получилось все великолепно! Старик сказал мне: «Милостипросим!» и пригласил в дом. Я принял приглашение. Вот, господин инспектор, ивсе мое объяснение. Если оно вам не нравится, то вспомните на секунду время,когда сами были влюблены, и скажите честно, не совершали ли и вы тогда разныхглупостей Меня зовут, как я вам уже говорил, Стивен Грант. Можете послатьзапрос в Южную Африку и проверить мои показания. Во всяком случае, заверяю вас,что я – не убийца и не воровал драгоценностей.
– В этом я никогда не сомневался, – тихо сказал Пуаро.
Инспектор Сагден в раздумьи провел пальцем по щеке.
– Я, разумеется, тщательно проверю ваши показания, – началон осторожно. – Хочу узнать у вас еще одно: почему после того, как случилосьубийство, вы сразу не сказали правду, а продолжали лгать? Ответ Стивена былобезоруживающим.
– Потому что был идиотом! Потому что всерьез думал, чтосмогу сыграть эту роль до конца, и никто ни о чем не узнает. И, кроме того, ябоялся, что именно в тот момент такое признание вызовет подозрительность А вото том, что вы, вероятно, пошлете в Иоганнесбург запрос относительно моейличности, я, признаться, не подумал.
– Итак, мистер Фарр – мистер Грант! Я не верю вашемурассказу, – сказал Сагден – Он достаточно быстро либо подтвердится, либо будетопровергнут.
Он вопросительно посмотрел на Пуаро. А Пуаро посмотрел наПилар.
– Полагаю, что мадемуазель Эстравадос тоже есть что сказатьнам.
Пилар сильно побледнела Она еле смогла выдохнуть:
– Да Я никогда бы не сказала об этом, если бы не Лидия и неее предложение о деньгах. Приехать сюда и разыгрывать спектакль, обманывать иразыгрывать – это было весело! Но когда Лидия заявила, что деньги по правупринадлежат мне, это было уже нечто другое. Это уже перестало быть шуткой.
Альфред Ли спросил удивленно:
– Что перестало быть шуткой, Пилар? Не понимаю, о чем тыговоришь.
– Ты думаешь, что я – твоя племянница, Пилар Эстравадос. Ноэто не так' Пилар погибла, когда мы вместе ехали на одной машине в ИспанииРядом с нашей машиной взорвалась бомба; ее убило сразу, а меня не задело Япочти не знала ее, но она много рассказывала мне о своем дедушке, который велелразыскать ее, чтобы она приехала к нему в Англию, и который очень богат. А уменя не было денег, и я не знала, куда мне ехать и что делать И тут я вдругподумала: почему бы мне не взять паспорт Пилар и не поехать в Англию, чтобы тамстать богатой – Улыбка вдруг скользнула по ее губам. – Мне очень нравилосьпредставлять, получится ли у меня это дело или нет! Это так развлекло меня' Нафото в паспорте мы довольно похожи Но когда здесь вдруг потребовали мойпаспорт, я выбросила его в окно и немножко испачкала землей фото, потерла егоПри пересечении границ пограничники не очень внимательно смотрят на фотографии,но здесь, наверное, могли бы заметить различие...
Альфред Ли возмутился:
– Но ведь это означает, что ты – что вы представились моемуотцу как его внучка и попытались использовать в своих целях его любовь?!
Пилар ответила, не смущаясь:
– Да, потому что я сразу заметила, что он мне симпатизирует.
– Невероятно! Неслыханно! – разразился проклятьями ДжорджЛи. – Просто преступно! Пытаться обманом выманить деньги!
– Все равно ты не дал ей ни пенни, старина, – вмешалсяГарри. – Пилар, я остаюсь верен тебе и продолжаю быть на твоей стороне! Явосхищаюсь твоим мужеством. И благодарю Бога за то, что я больше не твойдядюшка! Это развязывает мне руки.
Пилар повернулась к Пуаро:
– Вы знали это! С каких пор?
– Мадемуазель, если бы вы изучали законы генетики, открытыеМенделем, то знали бы, что у двух синеглазых супругов не может родиться ребенокс черными глазами. А миссис Дженнифер, как известно, была весьма порядочной ичестной женщиной. Из этого я сделал вывод, что вы, следовательно, не можетебыть Пилар Эстравадос. А когда затем я еще провел свой эксперимент с паспортом,для меня все стало совершенно ясно. Все было придумано достаточно умно, но, каквидите, оказалось все-таки недостаточно убедительным.
Сагден ехидно улыбнулся.
– Весь театр, который вы тут устроили, не оригинален.
Пилар уставилась на него.
– Не понимаю...
– Вы сейчас рассказали нам целую историю, но есть ещекое-что, о чем вы должны нам рассказать...
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55