любезно предоставленный ректором.
— Будьте счастливы! — улыбнулся регистратор и шлёпнул поверх заполненного документа личную печать, чтобы ознаменовать создание новой семьи.
Этого, Мирабелла и Кассиан, конечно же, не увидели.
ГЛАВА 3
Мирабелла
Рассказать о сбежавшем из-под брачной арки женихе и о своем неожиданном замужестве я решилась лишь лучшей подруге Бренде. А поделившись с ней переживаниями, поняла, что прямо сейчас следует попытаться поскорее получить развод. Иначе придется прочно обосноваться в Мэлингаре, ведь Кассиан, как выяснилось, жил именно там.
Конечно, я и раньше знала, что Кас родом из Северных земель, и когда-то даже добровольно собиралась отправиться туда вместе с ним, потому что он сам не мог остаться в Каразулаке. Колдун учился в столичной академии магии по целевому направлению и был обязан вернуться, чтобы пять лет отработать преподавателем по боевым искусствам в местном колледже.
К счастью, я вовремя выяснила, что на самом деле представляет из себя этот самовлюблённый болван, а потому осталась в родном городе. Вот только мужчину, в которого смогла бы вновь влюбиться без оглядки, так и не встретила. Но уверена, он ждёт меня где-то там впереди. Точнее, где-то тут в столице.
Со свидетельством о браке, которое мне любезно выписал регистратор, выяснить адрес случайного супруга удалось на удивление легко. Мне, как жене, предоставили всю информацию в Столичном следственном управлении. Хотя возможно здесь свою роль сыграл тот факт, что Лиам, муж моей лучшей подруги, работал там некромантом и посодействовал ускорению поисков.
В итоге спустя два дня после выяснения ужасающей правды о своем замужестве я была вынуждена обратиться к начальнице с просьбой об отпуске — первом за почти полтора года непрерывной работы.
Основательницу компании «Очень умелая ведьма» я поджидала прямо у входа в ее кабинет, чтобы наверняка перехватить рыжеволосую чародейку до того, как она приступит к делам.
— Мне нужен отпуск! — выдала без приветствий и лишних предисловий, как только начальница оказалась на расстоянии вытянутой руки.
Она высоко ценила свое время, поэтому предпочитала, чтобы с ней общались именно в такой манере — коротко и по делу.
— Что случилось, Мира? — удивилась Сильвира, скидывая с плеч меховое манто. — Решила напоследок погулять по улицам столицы, чтобы лучше запомнить виды Каразулака?
— Напротив. Хочу съездить в Мэлингар и осмотреться. Может, мне там даже понравится, — фальшиво улыбнулась, не собираясь сообщать начальнице, что по ужасной случайности три года назад умудрилась выйти замуж и даже сама этого не заметила.
— Отличная, идея! Хвалю, — одобряюще похлопала меня по плечу начальница. — Заодно присмотри здание под наш офис. Обязательно центр города и первый этаж. Поняла?
— Да уж чего тут непонятного, — поникла я, понимая, что влипла в обязанности, заниматься которыми вовсе не хотелось. — Если что-то приглянется, сообщу.
— Тогда заходи. Сейчас подпишу бумаги, — приглашающе махнула рукой она, первой шагнула в кабинет, хранивший аромат жасмина, и продолжила меня инструктировать: — Только не спеши вносить задаток за аренду здания. Для начала купи карту Мэлингара, отметь на ней все приемлемые варианты, около каждого из них укажи цену и приложи краткое описание помещений отдельным списком. После запечатай бумаги в конверт и отправь письмо мне.
— Вообще-то я собиралась в отпуск, а не в командировку, — напомнила Сильвире, которая имела достаточно наглости, чтобы кому угодно сесть на шею и свесить ноги.
— Ты же все равно будешь гулять по городу, — заметила она, усаживаясь за рабочий стол.
— Но без сопровождения риелтора, — в очередной раз возразила начальнице, при этом не торопясь занимать место, предназначенное для посетителей, чтобы сразу дать деру до бухгалтерии, как только нужная бумажка окажется у меня в руках.
Владелица компании печально вздохнула и протянула:
— Лааадно… Если найдешь подходящее помещение, выпишу внеочередную премию.
— Большую? — прищурилась, чтобы сразу понять, стоит ли игра свеч.
— В размере твоего заработка за прошлый месяц, — чуть скривившись, пообещала Сильвира.
Расставаться с деньгами госпоже Йорк не особо хотелось, в то же время она понимала, что оплатить полноценную командировку выйдет куда дороже, поэтому предпочла как следует замотивировать меня.
— Договорились, — сверкнула улыбкой, решив, что вполне смогу задержаться в Мэлингаре на пару лишних дней.
* * *
Если вы думали, что мама заботливо укладывала теплые вещи в чемодан вместе со мной, то глубоко ошиблись. Хоть мы до сих пор делили одну квартиру, родительница практически не интересовалась моей жизнью. Она считала, что с момента совершения я вольна и даже должна сама определять свой путь, а потому максимально абстрагировалась от моих проблем.
Впрочем, амулеты, которые она изготавливала на продажу для разных торговых лавочек и аптек, всегда занимали ее куда больше, чем я. Иногда казалось, что она даже вздохнула с облегчением, когда я наконец достаточно повзрослела, чтобы не обращаться лишний раз за советами. Так и жили под одной крышей. Казалось бы, мать и дочь, а на самом деле, практически чужие люди.
До вокзала я добралась сама и только там поняла, что с купленным заранее билетом что-то не так. Если быть точной, то билетов оказалось целых два — один на дилижанс от столицы до Енибурга, а второй на сани — уже из Енибурга до Мэлингара. Совсем что ли колдуны-погодники в Северных землях обленились, раз не могут толком дорогу от снега расчистить?
О том, что уснуть в дилижансе проблематично, я неоднократно слышала от Бренды, которая и снабдила меня проверенным снотворным. Так что ночную тряску я пережила, не заметив особого дискомфорта. Разве что тело затекло от неудобной позы, да коса растрепалась, а в остальном было весьма терпимо.
Выйдя из дилижанса в точке пересадки, я невольно ахнула, потому что все вокруг было белым-бело. Пушистые снежные шапки украшали крыши домов и дилижансов, заборы и разлапистые ёлки. Огромные сугробы примостились вдоль улиц и по краям площади, а в самом углу была навалена огромная снежная куча, с которой с веселым визгом скатывались краснощёкие дети.
На минутку поставив на притоптанный снег тяжёлый чемодан, я зажмурилась от ослепляющей белизны, а после открыла глаза и начала вертеть головой по сторонам, чтобы понять, где стоят упряжки с санями.
— Ррр… Гав-гав! — послышалось за спиной.
Я торопливо подняла чемодан и оглянулась, чтобы увидеть несущуюся на меня болонку и догоняющую ее хозяйку.
— След, Шушанна! Взять-взять! — вопила женщина в норковой шубе, яростно сверкая глазами. — И куда подевался этот паршивец?! — спросила она у самой себя, а после обратилась уже ко мне: — Вы видели здесь хорька?
—